לתוכן העניינים

kontroli vs kentroli

של amigueo, 12 באפריל 2023

הודעות: 6

שפה: Esperanto

amigueo (הצגת פרופיל) 12 באפריל 2023, 11:40:17

Ne por komencantoj.

kontroli vs kentroli.

Estas malfacilajxo en Eo:
En la franca kaj en Eo, vorto CONTRÔLER/KONTROLI signifas kiel en la angla CHECK.
Kontraste, la angla CONTROL signifas DOMINI.
Tamen la internacia publiko kiu plene falas en la trompilon "Eo naturisma" emas uzi KONTROLI kun signifo angla.

Cxu estas rimedoj por indiki la devenon de internacia vorto? Inter france kaj angle devenaj, la konfliktoj estas abundaj.

Ekz:
1. Kentroli, Konroli aux Kontrolejti = Domini.

Devena gusto povus faciligi labirinton.

Altebrilas (הצגת פרופיל) 12 באפריל 2023, 11:46:58

Tiel lingvaj bariloj ne plu gxenos poliglotojn...

amigueo (הצגת פרופיל) 12 באפריל 2023, 12:07:38

Kiu sercxas inspiron por instruilo, treatrajxo aux novelo notu: "Hmm"

amigueo (הצגת פרופיל) 12 באפריל 2023, 12:24:30

Estas kanzono en la hispana:
"Ay Bartolua qué vidua más tristua [euxske].
Ay Bartolof qué vidof más tristof [ruse]. Ktp."

Estus utile havi rimedon por montri ke ni provas komuniki per vorto de certa lingvo, espere ke oni komprenu.

Mi ne scias kiel diri DORMI sed mi scias ke vi scipovetas la anglan, do mi lancxas min:
Emas mi sliipejti, Donu min spuunejton, Kuulejt!
Solvo kviza: sleep, spoon, cool.

amigueo (הצגת פרופיל) 16 באפריל 2023, 15:04:07

La franca donas kelkajn miskomprenojn inter ili
vorton pingveno.
Por franco "pingveno" flugas, dum por brito aux hispano "pingveno" ne flugas.
Tio havas facilan solvon per sinonimoj:
sfeniskoj ne flugas.
auxkoj flugas.

m.luiza (הצגת פרופיל) 1 במאי 2023, 13:01:18

Multaj vortoj en Esperanto devenas nur de eŭropaj lingvoj, tial por ne eŭropano, ĝi estas tre malfacila.

לראש הדף