前往目錄

kontroli vs kentroli

貼文者: amigueo, 2023年4月12日

訊息: 6

語言: Esperanto

amigueo (顯示個人資料) 2023年4月12日上午11:40:17

Ne por komencantoj.

kontroli vs kentroli.

Estas malfacilajxo en Eo:
En la franca kaj en Eo, vorto CONTRÔLER/KONTROLI signifas kiel en la angla CHECK.
Kontraste, la angla CONTROL signifas DOMINI.
Tamen la internacia publiko kiu plene falas en la trompilon "Eo naturisma" emas uzi KONTROLI kun signifo angla.

Cxu estas rimedoj por indiki la devenon de internacia vorto? Inter france kaj angle devenaj, la konfliktoj estas abundaj.

Ekz:
1. Kentroli, Konroli aux Kontrolejti = Domini.

Devena gusto povus faciligi labirinton.

Altebrilas (顯示個人資料) 2023年4月12日上午11:46:58

Tiel lingvaj bariloj ne plu gxenos poliglotojn...

amigueo (顯示個人資料) 2023年4月12日下午12:07:38

Kiu sercxas inspiron por instruilo, treatrajxo aux novelo notu: "Hmm"

amigueo (顯示個人資料) 2023年4月12日下午12:24:30

Estas kanzono en la hispana:
"Ay Bartolua qué vidua más tristua [euxske].
Ay Bartolof qué vidof más tristof [ruse]. Ktp."

Estus utile havi rimedon por montri ke ni provas komuniki per vorto de certa lingvo, espere ke oni komprenu.

Mi ne scias kiel diri DORMI sed mi scias ke vi scipovetas la anglan, do mi lancxas min:
Emas mi sliipejti, Donu min spuunejton, Kuulejt!
Solvo kviza: sleep, spoon, cool.

amigueo (顯示個人資料) 2023年4月16日下午3:04:07

La franca donas kelkajn miskomprenojn inter ili
vorton pingveno.
Por franco "pingveno" flugas, dum por brito aux hispano "pingveno" ne flugas.
Tio havas facilan solvon per sinonimoj:
sfeniskoj ne flugas.
auxkoj flugas.

m.luiza (顯示個人資料) 2023年5月1日下午1:01:18

Multaj vortoj en Esperanto devenas nur de eŭropaj lingvoj, tial por ne eŭropano, ĝi estas tre malfacila.

回到上端