До змісту

kontroli vs kentroli

від amigueo, 12 квітня 2023 р.

Повідомлення: 6

Мова: Esperanto

amigueo (Переглянути профіль) 12 квітня 2023 р. 11:40:17

Ne por komencantoj.

kontroli vs kentroli.

Estas malfacilajxo en Eo:
En la franca kaj en Eo, vorto CONTRÔLER/KONTROLI signifas kiel en la angla CHECK.
Kontraste, la angla CONTROL signifas DOMINI.
Tamen la internacia publiko kiu plene falas en la trompilon "Eo naturisma" emas uzi KONTROLI kun signifo angla.

Cxu estas rimedoj por indiki la devenon de internacia vorto? Inter france kaj angle devenaj, la konfliktoj estas abundaj.

Ekz:
1. Kentroli, Konroli aux Kontrolejti = Domini.

Devena gusto povus faciligi labirinton.

Altebrilas (Переглянути профіль) 12 квітня 2023 р. 11:46:58

Tiel lingvaj bariloj ne plu gxenos poliglotojn...

amigueo (Переглянути профіль) 12 квітня 2023 р. 12:07:38

Kiu sercxas inspiron por instruilo, treatrajxo aux novelo notu: "Hmm"

amigueo (Переглянути профіль) 12 квітня 2023 р. 12:24:30

Estas kanzono en la hispana:
"Ay Bartolua qué vidua más tristua [euxske].
Ay Bartolof qué vidof más tristof [ruse]. Ktp."

Estus utile havi rimedon por montri ke ni provas komuniki per vorto de certa lingvo, espere ke oni komprenu.

Mi ne scias kiel diri DORMI sed mi scias ke vi scipovetas la anglan, do mi lancxas min:
Emas mi sliipejti, Donu min spuunejton, Kuulejt!
Solvo kviza: sleep, spoon, cool.

amigueo (Переглянути профіль) 16 квітня 2023 р. 15:04:07

La franca donas kelkajn miskomprenojn inter ili
vorton pingveno.
Por franco "pingveno" flugas, dum por brito aux hispano "pingveno" ne flugas.
Tio havas facilan solvon per sinonimoj:
sfeniskoj ne flugas.
auxkoj flugas.

m.luiza (Переглянути профіль) 1 травня 2023 р. 13:01:18

Multaj vortoj en Esperanto devenas nur de eŭropaj lingvoj, tial por ne eŭropano, ĝi estas tre malfacila.

Назад до початку