メッセージ: 3
言語: Esperanto
amigueo (プロフィールを表示) 2023年11月14日 16:49:23
Ne por komencantoj
AdE': la vojkamarado levŭiĝis "ankaŭ"
Citiloj estas por rimarkigi postenon de ANKAŬ en la frazo. Ĝi estas je la fino.
Sed ĉu ne estus pli klare: "ankaŭ la vojkamarado levŭiĝis"?
Aŭ eble oni volas diri ke la vojkamarado ne nur faris alian aferon, ri ankaŭ leviĝis.
AdE': la vojkamarado levŭiĝis "ankaŭ"
Citiloj estas por rimarkigi postenon de ANKAŬ en la frazo. Ĝi estas je la fino.
Sed ĉu ne estus pli klare: "ankaŭ la vojkamarado levŭiĝis"?
Aŭ eble oni volas diri ke la vojkamarado ne nur faris alian aferon, ri ankaŭ leviĝis.
amigueo (プロフィールを表示) 2023年11月14日 16:52:16
ĉu "ri ankaŭe manĝis" estas pli klara pri signifo de ANKAŬ rekte modifa verbon?
Ĉu la sama problemo donans de NE?
Ĉu la sama problemo donans de NE?
amigueo (プロフィールを表示) 2023年11月14日 16:53:57
sed NE... Esperanto ne estas la Germana: Ne la kato manĝis la ne manĝaĵon ne en la ne parko "ne".