Hozzászólások: 326
Nyelv: Esperanto
PeterSK (Profil megtekintése) 2024. február 27. 8:05:57
Altebrilas (Profil megtekintése) 2024. február 27. 8:51:36
Леопольд:Kial ili ne estas vortigeblaj? Ĉu oni rajtas elvoki ilin nur alude? Aŭ ĉu la vortigo ne aspektus serioze?Altebrilas:Kiuj estas la aliaj interpretoj?Interpretoj de la fakto!
Леопольд (Profil megtekintése) 2024. február 27. 9:15:11
PeterSK:Bonvolu pruvi ĉi tiun vian deklaron!
En Rusio, la leĝoj jam estas kurba...
PeterSK:Ve, ni ne mortigas samseksemulojn nur ĉar ili estas samseksemuloj (kiel ni devus laŭ la Biblio).
Super ĉiu leĝo staras morala kaj la leĝo de Dio.
Bonvolu publikigi ĉi tie ligilojn por konfirmi vian deklaron, ke en USSR dum la 2-a mondmilito (Rusio tiam estis parto de USSR) “germanaj kantoj estis luditaj en la radio kaj en teatro”!
Леопольд (Profil megtekintése) 2024. február 27. 9:24:18
PeterSK:Rusaj okupaciaj trupoj estas kontraŭleĝaj en Ukrainio kaj ne ukrainaj trupoj sur rusa grundo.Ĉar vi starigas vin ĉi tie kiel specialisto pri jurisprudenco, vi scias, ke la termino "okupo" havas tre klarajn jurajn konceptojn. Afiŝu ilin ĉi tie!
Леопольд (Profil megtekintése) 2024. február 27. 9:45:39
Altebrilas:Kial ili ne estas vortigeblaj? Ĉu oni rajtas elvoki ilin nur alude? Aŭ ĉu la vortigo ne aspektus serioze?Mia scio pri Esperanto ne sufiĉas por kompreni la profundan signifon de via mesaĝo, konsistanta el 3 demandoj.
Bonvolu formuli vian mesaĝon en pli simpla maniero, por ke eĉ mi povos kompreni ĝin.
Altebrilas (Profil megtekintése) 2024. február 27. 12:31:27
Se tio ne eblas, bonvolu doni difinojn.
Леопольд (Profil megtekintése) 2024. február 27. 13:04:02
Altebrilas:Ĉu vi povas klarigi la rusan interpreton sen uzi vortojn, kiuj havas apartan signifon por rusoj?Ĉu vi tiom konfuzas la terminon "interpreto"? Nu, vi povas anstataŭigi ĝin per la koncepto "kompreni la esencon de la fakto, el kiu aperas opinio pri la fakto": kiam oni formas opinion pri fakto, oni uzas ĉiujn (!) informojn pri la fakto, kaj ne nur estas elektitaо respondaj al la "ĝenerale akceptita opinio".
Altebrilas:Mi jam publikigis informojn pri kial la SMO plene konformas al la internacia juro. Vi povas konsideri tion "rusa interpreto"
Se tio ne eblas, bonvolu doni difinojn.
Altebrilas:Ĉiuj vortoj, kiujn mi uzis, estas en la Esperanta vortaro. Kiuj el la vortoj aŭ esprimoj, kiujn mi uzis, ne estis klaraj al vi?
uzi vortojn, kiuj havas apartan signifon por rusoj
Altebrilas (Profil megtekintése) 2024. február 27. 14:04:24
La debato estus pli interesa por la forumanoj se ili povus tuj kompreni la mesaĝojn.
Леопольд (Profil megtekintése) 2024. február 28. 7:52:30
Altebrilas:Kial vi ne respondas simple kaj rekte al demando, anstataŭ skribi trifoje pli longe, por klarigi kial vi ne volas fari tion, kaj inviti la legantojn serĉi kaj relegi viajn antaŭajn tekstojn ?Hmmm... La 24-an de februaro 2024 mi respondis al via letero per mesaĝo, en kiu mi detale priskribis (kun referenco al la klaŭzoj de la Ĉarto de UN) "rusa interpreto" la kialoj por okazigi la rusian SMO en Ukrainio. Ĉu vi ne memoras ĉi tion aŭ vi simple ne legis la mian respondon al vi?
Altebrilas:Bonvolu skribi kie kaj kiam la forumanoj donis al vi la rajton paroli en sia nomo?
La debato estus pli interesa por la forumanoj se ili povus tuj kompreni la mesaĝojn.
Mi ripetas la demandon: kiuj vortoj kaj esprimoj en miaj mesaĝoj estis por vi nekompreneblaj?
Altebrilas (Profil megtekintése) 2024. február 28. 15:03:33
Hozzászólás törölve.