До змісту

Pangramo ?

від jdroege, 19 грудня 2008 р.

Повідомлення: 5

Мова: Esperanto

jdroege (Переглянути профіль) 19 грудня 2008 р. 03:50:35

En la angla ekzistas frazoj nomitaj "pangrams". Ĉi tiuj devas kaj esti kompreneblaj kaj enhavi ĉiujn de la literoj uzataj en la angla. ekzemplo: A mad boxer shot a quick, gloved jab to the jaw of his dizzy opponent.
Ĉu ekzistas tiaj frazoj en esperanto? Mi neniam vidis tiajn, sed kial ne?

Jim en Pakistano

alfred14 (Переглянути профіль) 19 грудня 2008 р. 05:06:12

jdroege:En la angla ekzistas frazoj nomitaj "pangrams". Ĉi tiuj devas kaj esti kompreneblaj kaj enhavi ĉiujn de la literoj uzataj en la angla. ekzemplo: A mad boxer shot a quick, gloved jab to the jaw of his dizzy opponent.
Ĉu ekzistas tiaj frazoj en esperanto? Mi neniam vidis tiajn, sed kial ne?

Jim en Pakistano
bedaŭrinde, mi komprenis nenion

sergejm (Переглянути профіль) 19 грудня 2008 р. 05:14:33

En Esperanto ĉi tiaj frazoj nomiĝas ĉiuliteraĵoj.

Ekzemple:

Laŭ Ludoviko Zamenhof bongustas freŝa ĉeĥa manĝaĵo kun spicoj.

jdroege (Переглянути профіль) 19 грудня 2008 р. 11:48:35

Bonega respondo!

Dankegon!

Jim

sergejm:En Esperanto ĉi tiaj frazoj nomiĝas ĉiuliteraĵoj.

Ekzemple:

Laŭ Ludoviko Zamenhof bongustas freŝa ĉeĥa manĝaĵo kun spicoj.

danielcg (Переглянути профіль) 19 грудня 2008 р. 15:50:11

Se oni nur bezonas kontroli ĉu la supersignitaj literoj bone legeblas, kutima frazo estas:

eĥoŝanĝo ĉiuĵaŭde

Amike,

Daniel

jdroege:Bonega respondo!

Dankegon!

Jim

sergejm:En Esperanto ĉi tiaj frazoj nomiĝas ĉiuliteraĵoj.

Ekzemple:

Laŭ Ludoviko Zamenhof bongustas freŝa ĉeĥa manĝaĵo kun spicoj.

Назад до початку