შინაარსის ნახვა

Saĝiĝi?

jchthys-ისა და 22 დეკემბერი, 2008-ის მიერ

შეტყობინებები: 8

ენა: Esperanto

jchthys (მომხმარებლის პროფილი) 22 დეკემბერი, 2008 04:28:23

La Sankta Biblio diras, "la arbo estas dezirinda por saĝiĝi" (Gen. 3:6) Ĉu la vorto "saĝiĝi" malmoderna Esperanta?

Frankouche (მომხმარებლის პროფილი) 22 დეკემბერი, 2008 04:47:04

Pri kiu arbo ci parolas ?

Mi ne komprenas la sencon de cia frazo.

Tamen , "saĝiĝi" ŝajnas tute komprenebla por mi.

horsto (მომხმარებლის პროფილი) 22 დეკემბერი, 2008 11:14:15

'saĝiĝi' simple signifas 'iĝi saĝa'.

sinjoro (მომხმარებლის პროფილი) 22 დეკემბერი, 2008 11:42:51

jchthys:La Sankta Biblio diras, "la arbo estas dezirinda por saĝiĝi" (Gen. 3:6) Ĉu la vorto "saĝiĝi" malmoderna Esperanta?
Kaj malmoderna, kaj moderna, kaj tute korekta Esperanta vorto.

jchthys (მომხმარებლის პროფილი) 22 დეკემბერი, 2008 16:01:18

Dankon. Mi nun compreni. La Vortato ne havas la vorton "saĝaĝi"; ĝi havas tamen "saĝi", kiun mi ne viris. (Mi estas Esperantisto komencanta.)

Tuta teksto:

"Kaj la virino vidis, ke la arbo estas bona por manĝi kaj ĝi estas ĉarma por la okuloj, kaj la arbo estas dezirinda por saĝiĝi; kaj ŝi prenis de ĝiaj fruktoj, kaj ŝi manĝis, kaj ŝi donis kune ankaŭ al sia edzo, kaj li manĝis."

Frankouche (მომხმარებლის პროფილი) 22 დეკემბერი, 2008 16:34:20

Mi ne spertas la biblion, sed sidiĝi sub la foliaro de la arbo kaj pripensi, certe povas saĝigi vin.

Ergazomai (მომხმარებლის პროფილი) 26 დეკემბერი, 2008 18:34:26

La pleja belaĵo de Esperanto estas, ke, dank'al la Fundamento, ne ekzistas modernaj, malmodernaj, arĥaikaj, novaj, dialektaj vortoj. Ĉiu vorto estas same (mal)moderna.

Filu (მომხმარებლის პროფილი) 26 დეკემბერი, 2008 20:46:31

Ergazomai:La pleja belaĵo de Esperanto estas, ke, dank'al la Fundamento, ne ekzistas modernaj, malmodernaj, arĥaikaj, novaj, dialektaj vortoj. Ĉiu vorto estas same (mal)moderna.
Indas citi ĉijenan eron el Pomego:
Bertilo en PMEG:Falŝirmilo povas teorie signifi "paraŝuto", "bastono" aŭ "balustrado" (kaj eble ankoraŭ ion alian). La tradicio decidis, ke ĝi estas nur paraŝuto. Tamen pro la dubsenceco de falŝirmilo oni emas pli ofte diri paraŝuto nuntempe. Tio povas kaŭzi, ke falŝirmilo perdos sian limigitan signifon, kaj eksignifos "ia ajn ilo por ŝirmi kontraŭ falo".

ზემოთ დაბრუნება