글: 142
언어: Español
Imperiestro Mongo (프로필 보기) 2009년 4월 18일 오후 11:32:10
gmolleda:A Imperiestro Mongo, siento decirte que voy más lento que una tortuga porque no tengo tiempo, y quizás tarde 3 meses en la siguiente mitad y pico de libro que me queda por leer.Tú a tu ritmo, hombre. Yo, por ejemplo, me hice una lectura rápida de todo el curso, sobre todo de los "La instruisto parolas", porque no tenía tiempo de nada más. Pero en el veranito me lo miraré tranquilamente...
Ĝis!
Ĝis!
verdakrajono (프로필 보기) 2009년 4월 23일 오전 10:29:27
Hoy es el día del libro, y que mejor que regalar uno:
http://sites.google.com/site/verdakrajono/.
Es de agradecer la colaboración desinteresada de la Asociación Andaluza de Esperanto. Disfruten su generosidad y compártanla.
Por asuntos personales hace tiempo que no leo los mensajes de este hilo, ni los privados, y veo que hay un montón de correcciones para el libro de Hess. Sigan, por favor, revisando y enviando las correcciones, así todos salimos ganando. Gracias.
Amike,
Fernando 'VerdaKrajono'.
gmolleda (프로필 보기) 2009년 4월 24일 오전 10:58:19
Ya sólo queda un complemento: El solucionario, un cuaderno con las soluciones de todos los ejercicios propuestos, podría venir como anexo con el texto boca-abajo (al estilo de los libros de crucigramas).
Porque tal cual, es necesaria la presencia de un instruisto, y claro, si uno se lleva a la playa el libro para leerlo mientras descansa bajo la sombrilla, pues se hace imposible saber si uno lo hace todo bien o no.
Cuando dentro de muchos meses termine de repasar errores en el libro de Jorge Hess, haré lo propio con el de los ejercicios (por ejemplo ya veo que en la leciono-1 nombran ktp... lo cual no aparece en el libro de Hess hasta la L-9 y lo explican en la 13. En el punto 3 de comentarios a L-2 pone "por la raz" en vez de "por la raíz").
No obstante, mientras tengamos estos libros, Internet y los diccionarios, no creo que haya mayor problema para aprender Esperanto que la propia voluntad.
Ĝis!
gmolleda (프로필 보기) 2009년 4월 24일 오후 10:12:56
Errores:
1.- En La instruisto parolas, en la última línea de PIEDE, MANE, pone "no levan" en vez de "no llevan".
2.- En FOR debería empezar diciendo que es un adverbio (lo cual lo dice en la última línea de la explicación de PIEDE y MANE:
"FOR adverbio que significa lejos, alejamiento..."
3.- En la última línea de FOR pone "For de l' okuloj" en vez de "For de la okuloj"
Vocabulario de la lección
bani: bañar
erari: errar
ĝis: hasta
gusto: gusto, sabor
kara:caro, querido
memori: recordar
Error en vocabulario lección, palabra VESTO está desordenada, debe estar entre VESPERO y VORTO.
Vocabulario al final del libro faltan:
bani: bañar
erari: errar
for: lejos
ĝis: hasta
gusto: gusto, sabor
kara: caro, querido
memori: recordar
supo: sopa
voli: querer
Fin 10-a leciono
gmolleda (프로필 보기) 2009년 4월 27일 오전 9:32:02
El tipo de letra usado, por si alguien quiere hacer algo parecido con otras imágenes del libro, es el "lame brain" cogido de:
http://www.1001freefonts.com/handwriting-fonts-6.p...
(la licencia permite gratuitamente su uso sin modificarla - Personal use, Commercial use, or whatever -). Para instalarla en Gimp simplemente copiar el fichero lamebrai.ttf al directorio ~/.gimp-2.4/fonts (en linux y puede variar según versión de Gimp).
Os dejo los dos ficheros retocados (uno aquí y otro en el siguiente mensaje).
gmolleda (프로필 보기) 2009년 4월 27일 오전 9:33:02
gmolleda (프로필 보기) 2009년 4월 28일 오후 2:00:25
Errores:
1.- En La instruisto parolas:
a) PLUVAS, NEĜAS.... Leo un libro – MI legas libron (en “Mi” debe ir la i en minúscula), en la última línea: “segunda persona: venu! - ven! En faru tion! - no hagas eso!”, hay varios errores de mayúsculas y de apertura de admiración en español, debería ser: “segunda persona: Venu! - ¡Ven! En faru tion! - ¡No hagas eso!”
b) UL... al final faltan aperturas de admiración y una Q en mayúscula: “Kia ulo! - qué sujeto! Qué individuo!” debería ser “Kia ulo! - ¡Qué sujeto! ¡Qué individuo!”. Sería bueno además añadir la palabra plenaĝulo: anciano, ya que no se encuentra en ningún diccionario y es difícil de pensar por un novato.
c) Añadir una explicación a la frase “malvarna suda vento” ya que en España suena raro eso de que el viento del sur sea el frío, lo cual es lógico en Argentina por estar en el hemisferio opuesto, al lado del Polo Sur.
Vocabulario de la lección que falta
biero: cerveza
blovi: soplar
emi: tener tendencia
flava: amarillo
forlasi: abandonar
freŝa: fresco
kelka: alguna, alguno (en l-9 se explicó kelkfoje pero no kelka)
laŭte: en alta voz
malfermi: abrir (o al menos fermi: cerrar)
malpeza: ligero (o peza: pesado, al final del libro pone pezi: pesar, eso serviría)
montri: mostrar, señalar
naĝi: nadar
Nov-Jorko: Nueva York (no es tán fácil adivinarlo)
resti: quedarse, sobrar
surtuto: sobretodo, abrigo
Vocabulario al final del libro, faltan:
biero: cerveza
emi: tener tendencia
flava: amarillo
foje: vez
forlasi: abandonar
freŝa: fresco
kelka: alguna, alguno
laŭte: en alta voz
malfermi: abrir (o al menos fermi: cerrar)
naĝi: nadar
surmeti: ponerse
surtuto: sobretodo, abrigo (esta acepción falta)
tuko: tela, paño
Fin 11-a leciono
P4ul0 (프로필 보기) 2009년 4월 30일 오후 1:55:00
Saludos y gracias por el libro.
gmolleda (프로필 보기) 2009년 5월 17일 오후 12:32:29
Aquí pongo uno del tema 6, el de ayer, hoy y mañana. Las letras apenas se distinguían y el dibujo en sí lo he ennegrecido un poco también.
gmolleda (프로필 보기) 2009년 5월 17일 오후 12:42:30