adoliĉo anstataŭ viro - kiel reformoj akceptiĝas?
viết bởi Lorion, Ngày 26 tháng 12 năm 2008
Tin nhắn: 27
Nội dung: Esperanto
rosto (Xem thông tin cá nhân) 10:20:30 Ngày 23 tháng 1 năm 2009
Pri la vorto "patrino". Se tiu vorto ne plaĉas al vi, uzu la vorton "matro". Kvankam oni ankoraŭ ne metis tiun vorton en esperantaj vortaroj, sendube tiu vorto estas komprenebla ĉiemonde. Kiu malhelpas vin uzi la vorton "matro"? Ĉu iu murdos vin pro tio?
Rogir (Xem thông tin cá nhân) 15:13:31 Ngày 23 tháng 1 năm 2009
rosto (Xem thông tin cá nhân) 17:15:28 Ngày 23 tháng 1 năm 2009
nikko (Xem thông tin cá nhân) 22:17:28 Ngày 23 tháng 1 năm 2009
Piĉ-samideano
Kac-samideano
Entute "prefiksoj" piĉ- kaj kac- estas universalaj. Estas eble diri eĉ pli korekte:
piĉ-persono
kac-persono
Triumfo de korekteco
Rogir (Xem thông tin cá nhân) 22:41:59 Ngày 23 tháng 1 năm 2009
rosto (Xem thông tin cá nhân) 04:50:17 Ngày 24 tháng 1 năm 2009
bretella (Xem thông tin cá nhân) 16:17:37 Ngày 08 tháng 2 năm 2009
Ekzemple la itala lingvo neniam reformiĝis dum ĝia tuta ekzistado, tamen tre modifiĝis kaj neniu plendis pri tiuj naturaj ŝanĝoj.
Kiel MV1 diris, ŝanĝi per reformo ĉiam signifas krei debaton inter konservistoj kaj reformistoj, kaj unuflanke povus ankaŭ esti bone, sed aliflanke kondukas certe al naskigo de aliaj Esperantidaj lingvoj, kiuj jam ekzistas (vidu IDO-n).
Kiam Esperanto naskiĝis, la mondo estis multe pli masklokratia ol nun.
Laŭ la "Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko", la plimulto de O-vortoj estas neŭtraj, kaj inter ili ankaŭ tiuj, kiujn kutime oni uzas virsence, ekzemple "aktoro", "kuracisto", "amiko", "kolego", ktp... Sed nur la uzado portis ilin esti uzataj virsence, mi kredas por plia komforto.
Se oni volas ankaŭ povas skribi "viraktoro" kaj "inaktoro/aktorino"
Ĝis al ĉiuj!
Luciano