Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

每日一詞 Vorto de la tago

de manlajo, 2006-decembro-01

Mesaĝoj: 1902

Lingvo: 简体中文

manlajo (Montri la profilon) 2009-julio-01 04:47:13

0234 MINACI 威脅 /wei1xie2/

1. Montri al iu per paroloj aŭ gestoj, ke oni intencas fari al li malbonaĵon:
以言詞或姿勢向某人示意要對他做不利的事

Li minacis min per morto.
他以死威脅我.
Kiu multe minacas, ne estas danĝera.
威脅太多者, 不會有危險.
Kie minaco, tie malpaco.
有威脅即無平和.
Viaj minacaj vortoj min tute ne timigis.
你威脅的話完全嚇不了我.
Ili ion diris minace al ŝi.
他們威脅地對她說了一些話.

2. Sin montri kiel baldaŭ okazonta, esti verŝajne okazonta (se paroli pri malbonaĵo, malfeliĉo):
顯得即將發生, 好像就要發生 (指壞事, 不幸)

Malsano minacas min.
病痛威脅著我.
Konstanta minaco de inundo ne donas al ni trankvile vivi.
水災的持續威脅使我們無法平靜地生活.
Lia malsano estas minacanta morton.
他的病是具有威脅的死亡.

manlajo (Montri la profilon) 2009-julio-02 06:14:47

0235 RIPROĈI 責備 /ze2-bei4/

Esprimi al iu mallaŭdon aŭ malkontenton aŭ akuzon pri ties ago aŭ konduto ktp:
表達對某人動作或行為等的指責, 不滿, 指控

Miaj gepatroj neniam riproĉas mian konduton al mi.
我父母從不對我責備我的行為.
Petolu, diboĉu, sed poste sorton ne riproĉu.
調皮吧, 放蕩吧, 但後來不要罵命運.
Pli efikas riproĉo ĉe saĝulo, ol cent batoj ĉe malsaĝulo.
智者罵一次比笨蛋打百次還有效.
La edzo rigardis min kun riproĉa rigardo.
老公以責備的眼光看著我.
Min pikas memriproĉo.
自責刺痛著我.
Vi estas neriproĉebla (ne meritas riproĉon).
你是罵不了的 (不值一罵).
Mi ŝatus havi tian senriproĉan edzinon kiel vi.
我喜歡像你這樣子不責怪人的妻子.

manlajo (Montri la profilon) 2009-julio-03 04:21:44

0236 FASKO 一束 /yi2-shu4/

1. Aro da kunigitaj samspecaj longformaj objektoj:
綁一組的同類長形物

Mia filo alportis al mi faskon da belaj floroj.
我兒子帶給我一束美麗的花.
Tie policistoj trovis fasketon da haroj.
那裡警察發現一束頭髮.
Al tiu bela knabineto tre taŭgas harfasketo.
那漂亮的小女孩很適合綁髮束.
Antaŭ ol sporti mi faskigis miajn harojn.
運動前, 我把頭髮綁起來.

2. Kuniĝo kaj unuiĝo:
結合或團結

Ni venkos nur se ni kunigos en faskon niajn fortojn.
只要我們團結力量, 我們就能勝利.

manlajo (Montri la profilon) 2009-julio-04 03:39:31

0237 NOBLA 高貴 /gao1-gui4/

Havanta altajn kaj malvulgarajn moralajn kvalitojn, senriproĉe justa, brava, honesta kaj malegoisma:
有著高尚不俗的道德質素, 無可指責的正直, 勇敢, 誠實, 及無私

Tion povis fari nur mia nobla amiko.
只有我高貴的朋友會做那事.
Ŝi noble pardonis al mi la ofendojn.
她高貴地原諒我的冒犯.
La nobleco de lia konduto venkis min.
他行為的高貴打敗了我.
Mi esperas, ke amo nobligos vin.
我希望愛會使你變高貴.
Tiu malnoblulo ne plenumis sian promeson!
那個賤人未實現他的諾言!

manlajo (Montri la profilon) 2009-julio-05 14:06:59

0238 MORDI 咬 /yao3/

1. Entranĉi aŭ ŝiri per dentoj:
以牙切入或撕

La hundo mordis mian fingron kaj aperis mordvundo.
狗咬我手指, 出現了傷痕.
Dentoj mordas la langon, tamen ambaŭ sin amas.
牙雖咬舌, 但兩者相愛.
En unu sako du katoj, ĉiam mordoj kaj gratoj.
一袋雙貓, 總是相咬相抓.
Mordantaj hundoj kuras ĉiam kun vundoj.
咬人的狗總是帶傷跑開.
Ne tuŝu! Krokodilo demordos vian manon!
別碰! 鱷魚會咬掉你的手!

2. Ekdifekti, ekkonsumi kvazaŭ per mordo; ataki:
像咬一樣弄壞或耗損; 攻擊

Acido mordas metalon.
酸腐蝕金屬.
Neniu ŝatis lin pro lia morda sarkasmo.
由於他損人的諷刺, 沒人喜歡他
La rivero formordis la bordon.
河侵蝕了岸.

3. Ripete dolorigi kvazaŭ per mordado:
一再刺痛像是咬到

Konstanta zorgo mordadis la koron de mia patrino.
持續的憂慮絞痛了我母親的心.
Mi estas mordetita de enuo.
我被無聊所侵蝕.

manlajo (Montri la profilon) 2009-julio-06 04:01:00

0239 ŜULDI 欠 /qian4/

1. Devi laŭleĝe pagi iun sumon:
依法須付某人的數額

Li ŝuldas al mi cent eŭrojn!
他欠我一百歐元!
Riĉa estas tiu, kiu ŝuldas al neniu.
不欠人者就是富有.
Ŝuldon tempo ne kuracas.
時間醫治不了債.
Pago de ŝuldanto estas bona en ĉiu kvanto.
欠債者付任何數量都是好.
Mi ŝuldiĝis al la repago en unu monato.
我許諾一個月內付還.
Mi malŝuldigas (senŝuldigas) al vi tiun ŝuldon.
我償還給你那筆債.

2. Havi moralan devon esti danka al iu pro ia servo; danki:
因其服務, 道德上該謝某人; 感謝

Mi ŝuldas al vi grandan dankon!
我欠你一個大大的感謝!
Mi restas al vi ŝulda servon.
我欠你一個服務的人情.
Ŝia helpo ŝuldigis min por ĉiam.
她的幫忙讓我永遠感恩.

3. Devi fari ion pro morala devo:
因道德義務而應為

Ni ŝuldas al niaj membroj klarigon pri nia sinteno.
我們應向會員們說明我們的立場.
Mia ŝuldo (devo) estas obei al li.
我的義務就是服從他.

manlajo (Montri la profilon) 2009-julio-07 05:50:51

0240 LERTA 熟練 /shu2-lian4/

1. Kapabla facile kaj laŭcele fari ion pro la rapideco kaj fleksebleco de siaj movoj:
能方便且合宜地做某事, 動作快速且有彈性

Pasero sperta estas lerta.
有經驗的麻雀是熟練的.
Mi povas tre lerte kuri.
我能熟練地烹煮.
Dezirantoj partopreni la konkuron devas lertiĝi.
想參賽者要多練習.

2. Kapabla facile kaj laŭcele plenumi ion pro la rapideco kaj trovemeco de sia penso:
能方便且合宜地達成某事, 思想快速敏捷

Li estas homo sperta kaj lerta.
他是個有經驗且敏捷的人.
Ju pli frue, des pli certe, - ju pli volonte, des pli lerte.
越早越確定 - 越情願越敏捷.
Leĝo mallertulon ligas, lertulon fortigas.
法律團結愚笨者, 強化達練者.
Studentoj devis pruvi sian lertecon en konkurso.
學生必須在競賽中證明自己的熟練.

3. Farita laŭ lerta maniero:
以熟練方式做成

Per lerta admono alfluas la mono.
金錢帶著熟練的警告滾滾而來.
Tio estis tre mallerta intrigo.
那是個笨拙的陰謀.

manlajo (Montri la profilon) 2009-julio-08 03:58:55

0241 SORĈI 施魔法 /shi1-mo2-fa3/

1. Estigi, per helpo de diabloj, supernaturajn, ordinare malicajn efikojn:
借助魔鬼而做出超自然的, 惡意的功效

Ŝi sorĉis la viron por ke li amu ŝin.
她施魔法使那個男人愛她.
Lerteco sorĉon ne bezonas.
熟練不需魔法.
En la trinkaĵo troviĝis ia sorĉa forto.
飲料中有著魔法的力量.
Multaj sorĉistinoj estis mortigitaj.
許多巫婆被殺了.
Kiu desorĉos min (forigos la sorĉon)?
誰退了我的著魔 (驅除魔法)?

2. Ĉarmegi, pasie logi:
迷人, 熱情連結

La belulino sorĉis ĉiujn per sia ĉarma rideto.
以其迷人微笑, 那位美女令大家著迷.
Ŝiaj okuloj sorĉe brilis.
她的雙眼如魔法般閃亮著.
La vidaĵo estis sorĉanta - neniu povis forturni la okulojn de ĝi.
那景象很迷人 - 沒人從它轉開眼睛.
Lia voĉo min ensorĉis.
他的聲音令我著迷.

manlajo (Montri la profilon) 2009-julio-09 05:29:42

0242 OFERI 奉獻 /feng4-xian4/

1. Rite fordonaci ion multvaloran aŭ mortigi ion vivan sur altaro de dio, por akiri ties favoron, protekton:
在神壇上依儀式供上某高值物品或犠牲, 以求祂賜福或保佑

Homoj oferis bestojn al dioj.
人們奉獻動物給諸神.
Faras rabon kaj ŝtelon, por oferi al Dio kandelon.
又偷又搶, 只為替神獻香.
Espero postulas oferon.
希望需要奉獻.
Multaj funebraj oferaĵoj estis entombigitaj.
許多喪葬供品都埋入墓裡了.

2. Fordoni multvaloraĵon por servo, uzo, utilo de io aŭ iu:
提供高值物品供某物或某人服務, 使用, 或便利

Mi povas oferi iom da mia tempo por vi.
我可以為你提供我的一些時間.
La lernado de lingvoj postulas grandajn oferojn de tempo kaj mono.
語言學習需要提供大量的時間和金錢.
Multaj laboroj iris ofere por tiu ideo.
許多工作投注到那個想法上.
Li estas oferema kaj faras ĉion sen atento al propra profito.
他有奉獻精神, 做任何事不為自己利益考量.
Ne foroferu siajn amikojn!
不要犠牲自己的朋友!

3. Helpe, donace prezenti, kontribui por iu celo publika, filantropia:
為某公共或公益目的而幫助或贈給, 貢獻

Ni oferas monon por la malriĉuloj.
我們為窮人捐助金錢.
Li ĝentile oferis sian manon al virino.
他溫雅地為女士伸出援手.
Sian bonkorecon riĉuloj montras per monofero.
富人以捐錢表示其善心.

manlajo (Montri la profilon) 2009-julio-10 04:00:34

0243 PERSEKUTI 迫害 /po4-hai4/

1. Persiste postiri por atingi aŭ malamike trakti:
持續追趕以達到或不友善地對待

La vulpo persekutis leporon.
狐狸追兔子.
Mi kredas, ke mi estas persekutata.
我想信我遭人迫害.
Mi vivas en konstanta persekutiĝo.
我生活在持續的迫害下.
Li rimarkis sian persekutanton.
他注意到他的迫害者.

2. Konstante kruele turmenti, maltrankviligi:
持續地殘忍虐待, 侵擾

Oni persekutadis sorĉistojn antaŭe.
以前人們迫害巫師.
Min persekutas doloraj rememoroj.
痛苦的記憶侵擾著我.

3. Fari al iu proceson, voki iun antaŭ juĝiston:
對某人訴訟, 喚某人面對法官

Ni intencas persekuti ŝuldanton.
我們有意控告債務人.
Persekutisto estas oficisto, oficiale komisiita plenumi la decidojn de tribunalo.
檢查官是正式受委完成法庭決議的官員.

Reen al la supro