So I'm skipping school, decided to dedicate it to Esperanto
de alexbeard, 13 de enero de 2009
Aportes: 47
Idioma: English
ceigered (Mostrar perfil) 24 de enero de 2009 05:05:28
vejktoro:Yeah the 'u' is long, but some shorten it to a 't' followed by a schwa, a bit like some Scots might say it.ceigered:Got it.
And we in South Aus schools call skipping class 'bludging'.
Oi, wo's Fitzy up tu?
He said 'ez bluding i'
I leave the translating to you lot
Is the u long?
Here , "what" ends wit a hache, and "it" wit a tee.
Dere`s needer glo'al stop, save fer d'middolw uv a word.
(Sorry. I`ll go back to standard now)
I should probably add that the apostrophes where a 't' should be in the thing I wrote represent glottal stops and not just a lack of a letter Man, if only we could attached voice files to these forum posts, we could spread the joy of regional English accents
How would 'what' ending with a hache be pronounced? and is 'what' pronounced 'ŭat' or 'ŭot' over where you guys are?
vejktoro (Mostrar perfil) 24 de enero de 2009 05:51:46
ceigered:With a breath at the end, where your glottal stop goes. Sometimes the glottal stop can show up in: "what", but never in: "it"
How would 'what' ending with a hache be pronounced? and is 'what' pronounced 'ŭat' or 'ŭot' over where you guys are?
The vowel can be like "a" in Canadian "father" but with the lips more like "ee"
OR, like a schwa thing with rounded lips (the "w" sticks around)
If the final tee is pronounced, the vowel shortens... if it`s left out, the vowel gets longer....
If I think about it anymore I`ll not be able to say it!
I wonder how one goes about 'bludging it' esperante.
Anyone?
vejktoro (Mostrar perfil) 24 de enero de 2009 09:15:19
Silly of me to try really. There are many many very different accents here, side by side.
You`re right ceigered, sound files would help, but I`d need to send you a bunch just to get started.
I think the North American standard is something closer to "wuht" - short mid vowel.
sharpshot88 (Mostrar perfil) 29 de agosto de 2009 13:44:19
Heres a cool site were you can listen to English accents from around the world
mairead (Mostrar perfil) 3 de septiembre de 2009 12:28:58
No police, no security guards, no guns...
ceigered (Mostrar perfil) 4 de septiembre de 2009 01:19:40
ceigered:Ooh just reread this, sounds a bit too ambiguous - I think I was saying the 'u' in 'tu' was long, and the 'u' in bludging was short like 'ah/uh' - my bad
Yeah the 'u' is long
And mitching is a cool word
FourSpeed (Mostrar perfil) 9 de septiembre de 2009 00:13:00
Those two words, 'either, neither', their short forms, 'e`er, and ne`er', and sometimes even 'arn', and 'narn' (meaning 'either one' and 'neither one') are used everywhere in Newfoundland English.Hmmmm... I grew up in Ontario and haven't heard "arn" or "narn".
Like Erinja, "e'er" is a sub for "ever" and "n'er" is a sub for "never" ie. "That fellow is a n'er do well".
Now, living in AZ (it really IS the wild west here sometimes), the gun discussion is also interesting to me. It's not unheard of to see a person walking around Phoenix wearing a gun (unconcealed, of course), and many businesses have explicit signage prohibiting firearms on their premises.
Finally, in medium town Ontario we frequently didn't lock houses or cars, but in Phoenix AZ, we lock everything.
Cheers,
4