본문으로

AdE": [mt-ap2026]

글쓴이: amigueo, 2026년 3월 5일

글: 43

언어: Esperanto

amigueo (프로필 보기) 2026년 4월 21일 오후 6:38:20

Altebrilas:Vivaĵo estas , ekzemple, homo.

Anstataŭ tordadi esperantan gramatikon por igi ĝin senutile pli simetrian, imagu kuntekston kie tia frazo utilus. Normale, la taŭgaj vortoj alvenos en vian menso
- manĝu proteinojn
- kio estas proteinoj?
- proteinoj estas, ekzemple, viando
NePorKomencantoj

Tordadi...? Senutile...? Kompliki...?
Nur uzi la resursojn de Esperanto en iel novaj simplaj formoj.

Mi jam imagis du ekzemplojn (esence nur unu) kie mi komforte uzus "si".
"Vivajxo estas si homo."
"Planto estas si abio."

Kaj pli simple:
"Vivajxo si homo."
"Planto si abio."

amigueo (프로필 보기) 2026년 4월 22일 오전 7:59:07

NePorKomencantoj

Aldone:
1. Karlo vidis Petro si. (Forgeso de -n cxe Karlo aux konfirmo de nominativeco de Petro)
2. Karlon vidis si. (Kiu vidis Karlon?)
3. Si Karlon vidis si Petron. (Reciproke)

amigueo (프로필 보기) 2026년 4월 22일 오전 10:30:16

Eblajxo:
Sxi, hi aj mi renkontis. (Reciproke)

Altebrilas (프로필 보기) 2026년 4월 22일 오후 1:24:05

amigueo:Aldone:
1. Karlo vidis Petro si. (Forgeso de -n cxe Karlo aux konfirmo de nominativeco de Petro)
2. Karlon vidis si. (Kiu vidis Karlon?)
3. Si Karlon vidis si Petron. (Reciproke)
Gratulojn! Vi inventis ergativon.

https://eo.wikipedia.org/wiki/Ergativo

amigueo (프로필 보기) 2026년 5월 2일 오전 8:20:13

Altebrilas:
amigueo:Aldone:
1. Karlo vidis Petro si. (Forgeso de -n cxe Karlo aux konfirmo de nominativeco de Petro)
2. Karlon vidis si. (Kiu vidis Karlon?)
3. Si Karlon vidis si Petron. (Reciproke)
Gratulojn! Vi inventis ergativon.

https://eo.wikipedia.org/wiki/Ergativo
NePorKomencantoj

Rekonu ke ergativo per "si" donas
precizigajn eblajxojn.
" Amiko estas la najbaro si.
" Sandvicxo mangxis si = Oni mangxis sandvicxon

Esperanto estas aktivlingvo kaj euxska estas pasivlingvo.
"Si ulo sercxas krajonon" estas frazo meze de pasiva kaj aktiva. La verbo estas la cxefrolulo.
Ekvivalento: "Okazas sercxo den krajono, def ulo."
Tiu uzo de "si" povus esti la plej grava.

Altebrilas (프로필 보기) 2026년 5월 2일 오전 9:54:55

Mi proponas al vi traduki viajn reformajn ekzemplojn en fundamentan esperanton,

1. Por ke la komencantoj, kiuj legas tiun forumon vidu klare la lernendan formon,

2. Por ke la legantoj (ia. vi mem) povu pli facile kompari la du esprimojn.

Ekzemple, ĉu via lasta ekzemplo ne tradukeblas per "krajono (estas) serĉata"?

amigueo (프로필 보기) 2026년 5월 2일 오전 10:04:03

Altebrilas:
Ekzemple, ĉu via lasta ekzemplo ne tradukeblas per "krajono (estas) serĉata"?
NePorKomencantoj

"Si sercxas krajonon" = "Estas sercxo den* krajono." en normala Esperanto.
Tio estas nek pasivo nek aktivo.

*den = de, en normala Esperanto. Den=Na, en naisma stilo (sercxo na krajono)

Si sxi dormas = Dormas si sxi = Si dormas sxi = Estas dormado, sxia dormado.

Si dormas = Estas dormo

Altebrilas (프로필 보기) 2026년 5월 2일 오후 10:20:08

Kiel vi sintakse analizas tiajn frazojn? "Si" ne povas esti samtempe pronomo kaj prepozicio.

amigueo (프로필 보기) 2026년 5월 3일 오후 3:52:22

Altebrilas:Kiel vi sintakse analizas tiajn frazojn? "Si" ne povas esti samtempe pronomo kaj prepozicio.
NePorKomencantoj

Gxi povas esti prepozicio kaj pronomo samtempe, cxar kiel pronomo nur agas kiel subjekto. Tio estas rolo aldona al ordinara "si".

Altebrilas (프로필 보기) 2026년 5월 4일 오전 9:20:31

Tia duobla signifo kaj vortklaso estas tiel konfuziga, ke mi defias vin eldiri simplan gramatikan regulon pri la uzado de "*si"(laŭ via sistemo).

NB: steleto (*) signifas "evitinda en fundamenta Esperanto ".

다시 위로