본문으로

Basic Translation

글쓴이: Mart1986, 2009년 1월 20일

글: 4

언어: English

Mart1986 (프로필 보기) 2009년 1월 20일 오후 9:45:49

Hi everyone,

I'm posting because I'm confused how I would express the English "Be Inspired" as an instruction.

estu inspira came to mind, but I don't know if I'm on the right tracks with that.

Can anyone help?

Thanks in advance,

Martin.

Matthieu (프로필 보기) 2009년 1월 20일 오후 9:52:40

I would say Estu inspirita, or Havu inspiron.

Mart1986 (프로필 보기) 2009년 1월 20일 오후 9:58:04

Estu Inspirita this makes sense. I forgot about participles. That is exactly what I was looking for.

Thanks a lot ridulo.gif

tommjames (프로필 보기) 2009년 1월 21일 오전 10:33:04

Another way to say it is Inspiriĝu.

One thing to bear in mind with the participles is that even though its not necessary to state the agent (the person/thing that inspires you), the existence of an agent is implied due to the passive construct. This might not always be appropriate as someone can become inspired without there necessarily being any identifiable thing that inspires them.

다시 위로