前往目錄

Basic Translation

貼文者: Mart1986, 2009年1月20日

訊息: 4

語言: English

Mart1986 (顯示個人資料) 2009年1月20日下午9:45:49

Hi everyone,

I'm posting because I'm confused how I would express the English "Be Inspired" as an instruction.

estu inspira came to mind, but I don't know if I'm on the right tracks with that.

Can anyone help?

Thanks in advance,

Martin.

Matthieu (顯示個人資料) 2009年1月20日下午9:52:40

I would say Estu inspirita, or Havu inspiron.

Mart1986 (顯示個人資料) 2009年1月20日下午9:58:04

Estu Inspirita this makes sense. I forgot about participles. That is exactly what I was looking for.

Thanks a lot ridulo.gif

tommjames (顯示個人資料) 2009年1月21日上午10:33:04

Another way to say it is Inspiriĝu.

One thing to bear in mind with the participles is that even though its not necessary to state the agent (the person/thing that inspires you), the existence of an agent is implied due to the passive construct. This might not always be appropriate as someone can become inspired without there necessarily being any identifiable thing that inspires them.

回到上端