Fragen zu Gerda Malaperis
글쓴이: qwertz, 2009년 1월 22일
글: 3
언어: Deutsch
qwertz (프로필 보기) 2009년 1월 22일 오후 1:29:46
Saluton,
ich habe einige Fragen zum Gerda Malaperis Kurs.
deutsche Gerda Malaperis pdf Version vom 2007-10-20
Was ist der genaue Unterschied zwischen rigardas und vidi?
rigardas eher so als fokussiert konzentriert sehen?
vidi eher so als "durch einen visuellen Radar" nebenbei mitbekommen?
Capitro 2
Seite 9:
Linda: Lia mano agas strange. Rigardu, se vi volas, sed plej
diskrete. Turnu vin iomete, eble, sed tute nature. Li ne vidu, ke
vi rigardas al li.
Linda: Sed mi vidas. Mi vidas bone. Mi vidas tre bone. Mi vidas
tute bone. Ej!
Danke für jede Hilfe.
Grüße,
ich habe einige Fragen zum Gerda Malaperis Kurs.
deutsche Gerda Malaperis pdf Version vom 2007-10-20
Was ist der genaue Unterschied zwischen rigardas und vidi?
rigardas eher so als fokussiert konzentriert sehen?
vidi eher so als "durch einen visuellen Radar" nebenbei mitbekommen?
Capitro 2
Seite 9:
Linda: Lia mano agas strange. Rigardu, se vi volas, sed plej
diskrete. Turnu vin iomete, eble, sed tute nature. Li ne vidu, ke
vi rigardas al li.
Linda: Sed mi vidas. Mi vidas bone. Mi vidas tre bone. Mi vidas
tute bone. Ej!
Danke für jede Hilfe.
Grüße,
EL_NEBULOSO (프로필 보기) 2009년 1월 22일 오후 3:14:52
Hallo,
ja, vidi bedeutet sehen (so nebenbei) wie im Englischen "to see", rigardi bedeutet sehen (anschauen) wie im Englischen "to watch" oder im Franzoesischen "regarder".
Genau so ist es bei aŭdi/aŭskulti (hoeren und an/zuhoeren) analog zu hear/listen to.
Gerald
ja, vidi bedeutet sehen (so nebenbei) wie im Englischen "to see", rigardi bedeutet sehen (anschauen) wie im Englischen "to watch" oder im Franzoesischen "regarder".
Genau so ist es bei aŭdi/aŭskulti (hoeren und an/zuhoeren) analog zu hear/listen to.
Gerald
qwertz (프로필 보기) 2009년 1월 22일 오후 9:53:30
Dankon
Erik
Erik