Fragen zu Gerda Malaperis
จาก qwertz, 22 มกราคม 2009
ข้อความ 3
ภาษา: Deutsch
qwertz (แสดงโปรไฟล์) 22 มกราคม 2009, 13:29:46
Saluton,
ich habe einige Fragen zum Gerda Malaperis Kurs.
deutsche Gerda Malaperis pdf Version vom 2007-10-20
Was ist der genaue Unterschied zwischen rigardas und vidi?
rigardas eher so als fokussiert konzentriert sehen?
vidi eher so als "durch einen visuellen Radar" nebenbei mitbekommen?
Capitro 2
Seite 9:
Linda: Lia mano agas strange. Rigardu, se vi volas, sed plej
diskrete. Turnu vin iomete, eble, sed tute nature. Li ne vidu, ke
vi rigardas al li.
Linda: Sed mi vidas. Mi vidas bone. Mi vidas tre bone. Mi vidas
tute bone. Ej!
Danke für jede Hilfe.
Grüße,
ich habe einige Fragen zum Gerda Malaperis Kurs.
deutsche Gerda Malaperis pdf Version vom 2007-10-20
Was ist der genaue Unterschied zwischen rigardas und vidi?
rigardas eher so als fokussiert konzentriert sehen?
vidi eher so als "durch einen visuellen Radar" nebenbei mitbekommen?
Capitro 2
Seite 9:
Linda: Lia mano agas strange. Rigardu, se vi volas, sed plej
diskrete. Turnu vin iomete, eble, sed tute nature. Li ne vidu, ke
vi rigardas al li.
Linda: Sed mi vidas. Mi vidas bone. Mi vidas tre bone. Mi vidas
tute bone. Ej!
Danke für jede Hilfe.
Grüße,
EL_NEBULOSO (แสดงโปรไฟล์) 22 มกราคม 2009, 15:14:52
Hallo,
ja, vidi bedeutet sehen (so nebenbei) wie im Englischen "to see", rigardi bedeutet sehen (anschauen) wie im Englischen "to watch" oder im Franzoesischen "regarder".
Genau so ist es bei aŭdi/aŭskulti (hoeren und an/zuhoeren) analog zu hear/listen to.
Gerald
ja, vidi bedeutet sehen (so nebenbei) wie im Englischen "to see", rigardi bedeutet sehen (anschauen) wie im Englischen "to watch" oder im Franzoesischen "regarder".
Genau so ist es bei aŭdi/aŭskulti (hoeren und an/zuhoeren) analog zu hear/listen to.
Gerald
qwertz (แสดงโปรไฟล์) 22 มกราคม 2009, 21:53:30
Dankon
Erik
Erik