본문으로

Ĉu vi usas komon ĉi tie?

글쓴이: jchthys, 2009년 2월 25일

글: 9

언어: Esperanto

jchthys (프로필 보기) 2009년 2월 25일 오후 6:25:17

Ĉu vi uzas la komon ĉi tie:
"Mi nuntempe uzas la retumilon, Opera."

Mi pensas, ke oni uzas la komon ĉi tie malofte, sed mi volas scii, kiun vi pensas.

Matthieu (프로필 보기) 2009년 2월 25일 오후 6:39:40

Kutime oni ne uzas komon ĉi-kaze.

Sed ĉi tio verŝajne ne estas malĝuste, ĉar la reguloj pri la interpunkcio en Esperanto estas sufiĉe malrigidaj.

jchthys (프로필 보기) 2009년 2월 25일 오후 6:54:22

Nu, “reguloj” estas nur la kutimoj de la parolantoj de la lingvo. Mi pensas do, ke oni ne devus uzi la komon ĉi tie.

jchthys (프로필 보기) 2009년 2월 25일 오후 6:54:22

Nu, “reguloj” estas nur la kutimoj de la parolantoj de la lingvo. Mi pensas do, ke oni ne devus uzi la komon ĉi tie.

Mi malintence aldonis novan mesaĝon.

darkweasel (프로필 보기) 2009년 2월 25일 오후 7:25:09

Mi pensas, ke "la retumilo, Opera" akcentigas la vorto "retumilo", sed "la retumilo Opera" akcentigas "Opera". Eble mi malpravas, tamen okulumo.gif

jchthys (프로필 보기) 2009년 2월 25일 오후 8:22:47

Ne, vi pravas.

erikano (프로필 보기) 2009년 2월 27일 오후 2:15:47

darkweasel:Mi pensas, ke "la retumilo, Opera" akcentigas la vorto "retumilo", sed "la retumilo Opera" akcentigas "Opera". Eble mi malpravas, tamen okulumo.gif
Jes, mi opinias ankaŭ ke vi pravas.!

Sed, eble, ni devus ankaŭ diri/precizi ĉi-tie "OPERA-O" ? (ĉar "Opera" iom konfuzeblas kun adjektivado de "opero"... kiu signifas : klasika-kanta-muziko !).

... Sed Eble ne gravas, kun la kunteksto (retumilo...ne havas kelkajn rilatojn kun opera muziko ! rido.gif )

Rodrigoo (프로필 보기) 2009년 2월 27일 오후 6:47:41

Ne tiukaze, sed kiel kutime, mi tajpas per Opera nun, hehe.

Sammondane,
Ĥod

jchthys (프로필 보기) 2009년 2월 28일 오전 4:28:50

erikano:Sed, eble, ni devus ankaŭ diri/precizi ĉi-tie "OPERA-O" ? (ĉar "Opera" iom konfuzeblas kun adjektivado de "opero"... kiu signifas : klasika-kanta-muziko !).
«Opera» estas la ĝusta nomo. «Opero» estas la esperantigita nomo, kiun oni povas uzi dum parolado aŭ kelkfoje skribado. La angla nomo ja signifas «opero» (france «opéra»).

다시 위로