Helpo pri franca elparolo
글쓴이: AlfRoland, 2009년 3월 15일
글: 8
언어: Esperanto
AlfRoland (프로필 보기) 2009년 3월 15일 오후 9:40:56
Fine de tria strofo estas jena frazo: kantis ni "Ballade des Dames du Temps Jadis".
Ĉu iu scipovas klarigi esperante kiel mi elparolu tiun citaĵon?
Matthieu (프로필 보기) 2009년 3월 15일 오후 9:47:32
Aŭ Esperante, pli-malpli [balad de dam du tan ĵadis].
La U en du ne ekzistas Esperante, sed mi kredas, ke ĝi ekzistas svede. Kaj -emps en temps estas naza A. (-ps estas silentaj konsonantoj.)
jchthys (프로필 보기) 2009년 3월 15일 오후 9:54:08
AlfRoland (프로필 보기) 2009년 3월 15일 오후 10:06:07
Permesu ke mi ĉi tie skribas la tutan strofon:
Vi ha spel för marsch och dansmusik för sal,
litaniors drön och sång om Charlemagne.
Vi ha klinkat klavikord och virginal
till en aube och till romanser från Bretagne.
Vi ha rim om Blanchefleur
och Herr Floris
och refrängerna om Sieur
de la Palice.
Och där påven fromt höll av
kurtisanernas konklav
sjöngo vi Ballade des Dames du Temps Jadis.
AlfRoland (프로필 보기) 2009년 3월 16일 오전 8:17:12
crescence (프로필 보기) 2009년 3월 16일 오전 11:49:51
korektecon ĉi malsupre...
crescence (프로필 보기) 2009년 3월 16일 오전 11:52:13
crescence:AlfRoland:Mutusen: Mi ja forgesis demandi pri la signifo de la frazo!?Ballade des dames du temps jadis
= Poemo de la sinjorinoj en la malnova tempo
crescence (프로필 보기) 2009년 3월 16일 오후 12:01:19
jchthys:Ĉu jadis oni ne elparolas, kiel ĵadí (sen s)?Oni prononcas la leteron "-s" :
[ĵadis]