Tin nhắn: 15
Nội dung: Esperanto
crescence (Xem thông tin cá nhân) 08:42:43 Ngày 01 tháng 4 năm 2009
Kial Z. ne kreis la pluralon de la pronomoj kun la litero "j", tiel :
mi -- mij (= ni)
ci -- cij (= vi)
li -- lij (= ili)
ŝi -- ŝij (= ili)
Kial i- antaŭ la vorto li por krei la pluralon ili, anstataŭ uzi la literon -j ?
tommjames (Xem thông tin cá nhân) 09:21:30 Ngày 01 tháng 4 năm 2009
crescence:Saluton,Hmm laŭ mi la diferenco inter "mi" kaj "mij" estas tre malfacile aŭdebla. Same kun la aliaj.
Kial Z. ne kreis la pluralon de la pronomoj kun la litero "j", tiel :
mi -- mij (= ni)
ci -- cij (= vi)
li -- lij (= ili)
ŝi -- ŝij (= ili)
Kial i- antaŭ la vorto li por krei la pluralon ili, anstataŭ uzi la literon -j ?
KienLi (Xem thông tin cá nhân) 10:43:00 Ngày 01 tháng 4 năm 2009
crescence:Demandu lin
Kial Z. ne kreis la pluralon de la pronomoj kun la litero "j", tiel :
More (Xem thông tin cá nhân) 11:45:49 Ngày 01 tháng 4 năm 2009
Tamen, laŭ mia opinio, ekzistas neniu perfekta lingvo. Ili, nek enhavas difektojn nek enhavas virtojn, simple tio dependas de la vidpunkto de ĉiu persono. La esperanta lingvo estas tiel, kaj tiel estas kiel mi ŝatas ĝin. Ni ĉiuj havas lingvon interne kaj, fakte, mi pensas ke tio estas ĉiam pozitive por nia imagado.
Kial la pronomoj tiel estis kreitaj?
Nu, verŝajne ili havas latinan originon kaj Zamenhof preferis simpligi ilin per mallongaj silaboj.
Ergazomai (Xem thông tin cá nhân) 12:33:21 Ngày 01 tháng 4 năm 2009
crescence:Saluton,Laŭ mia opinio, tiaj pronomoj finiĝantaj per -j estas ne nur malfacile distingeblaj de la singularaj, sed ankaŭ tre malbonsonaj. Ili ja sonas iom ruse...
Kial Z. ne kreis la pluralon de la pronomoj kun la litero "j", tiel :
mi -- mij (= ni)
ci -- cij (= vi)
li -- lij (= ili)
ŝi -- ŝij (= ili)
Kial i- antaŭ la vorto li por krei la pluralon ili, anstataŭ uzi la literon -j ?
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 13:28:04 Ngày 01 tháng 4 năm 2009
Tamen, "vi" kaj "ivi" havus la problemon, ke ĝi povus evolui kiel la latina "tu" kaj "vos". En la latina, oni uzis "tu", kiam oni parolis al unu persono, kaj "vos", kiam oni parolis al pluraj personoj - sed ĝi evoluis (ekz. france) en "vous" por kaj unu kaj multaj personoj - kaj "tu" por unu persono, kiun oni "bone konas" (esp. "ci"). Do, eble oni uzus nun "ivi" kiel pli "formala" pronomo.
Rogir (Xem thông tin cá nhân) 23:29:35 Ngày 01 tháng 4 năm 2009
jchthys (Xem thông tin cá nhân) 02:55:07 Ngày 02 tháng 4 năm 2009
Rogir:Ĉu vi aŭdus la malsamecon inter mia kaj mija?Ne, oni ne povas. Mi ŝatas la solvon de darkweasel, kiun mi memstare ankaŭ eltrovis; sed kiam oni norme parolas, kaj precipe kiam oni skribas, oni devas uzi la normajn formojn, ĉar ili estas plej konataj.
crescence (Xem thông tin cá nhân) 10:05:36 Ngày 02 tháng 4 năm 2009
Rogir:Ĉu vi aŭdus la malsamecon inter mia kaj mija?Jes,
"mia" estas prononcata per du sonoj : mi-a.
"mija" estas prononcata per tri sonoj : mi-j-a
Ergazomai (Xem thông tin cá nhân) 19:40:48 Ngày 02 tháng 4 năm 2009
crescence:Sed rimarku, ke Esperanton oni devas povi paroli ankaŭ rapide, kiel ĉiuj aliaj lingvoj. En ĉiutaga rapida parolado, estus tre malfacile ĉiam eldistingi la diferencon inter "mia" kaj "mija".Rogir:Ĉu vi aŭdus la malsamecon inter mia kaj mija?Jes,
"mia" estas prononcata per du sonoj : mi-a.
"mija" estas prononcata per tri sonoj : mi-j-a