Tin nhắn: 13
Nội dung: Esperanto
erikano (Xem thông tin cá nhân) 00:31:05 Ngày 15 tháng 4 năm 2009
Rudolf F.:BonEGa parolo !
En kelkaj aliaj okazoj oni trovas verbon foje transitive, foje netransitive uzata:
"Mi dubas tion." = "Mi dubas pri tio."
Prefere oni ne tro strikte traktu tion. Restu kiel plej supera regulo, ke ĉio "ĝustas", kio ne estas miskomprenebla .
Tre bona aĵo, ke vere sperta esperanto-parolanto memorigis tion "superan regulon" al ĉiuj !
Miland (Xem thông tin cá nhân) 18:26:07 Ngày 15 tháng 4 năm 2009
crescence:Kial tiu ripeto..?Miaopinie, temas pri emfazo. Jen rilata paĝo de PMEG (rigardu la ekzemplojn en la naŭa skatolo).
horsto (Xem thông tin cá nhân) 19:46:48 Ngày 15 tháng 4 năm 2009
Rudolf F.:Tio certe estas bonega regulo por spertulo. Sed mi iomete dubas, ĉu lernanto ĉiam povas prijuĝi tion, kion li parolas, ĉu ĝi estas miskomprenebla aŭ ne.
Prefere oni ne tro strikte traktu tion. Restu kiel plej supera regulo, ke ĉio "ĝustas", kio ne estas miskomprenebla.
Mi volonte scius, kial Zamenhof decidis difini la transitivecon por ĉiu sola verbo, nur per la signifo de la verbo. Ĉu li simple ne pensis pri simpligi ĉi tion, aŭ ĉu li havis bonajn kialojn por ne fari tion?