traduki en diversajn lingvojn
від crescence, 21 травня 2009 р.
Повідомлення: 36
Мова: Esperanto
jchthys (Переглянути профіль) 25 травня 2009 р. 14:13:37
crescence:Se vi volas havi tian klavaron, mi havas unu por vi ĉi tie—taŭga por esperantistoj!sergejm:Kvankam vi ne petis la rusan, jen en la rusa:Bedaŭrinde, mio klavaro ne havas rusajn literojn.
Показать сообщения форума
Написать новое сообщение
Similaj esprimoj vi povas vidi se malfermos lernu en tiu lingvo kiu vi volas:
eo.lernu.net, en.lernu.net, fr.lernu.net, ru.lernu.net ktp.
Dankon al vi.
crescence (Переглянути профіль) 25 травня 2009 р. 17:07:01
manuchan (Переглянути профіль) 26 травня 2009 р. 12:02:19
Mostrare i messaggi del forum.
Scrivere un messaggio.
crescence (Переглянути профіль) 26 травня 2009 р. 16:55:22
manuchan:En la italan:Dankon ! Mi korektis miajn erarojn en mia retpaĝaro.
Mostrare i messaggi del forum.
Scrivere un messaggio.
novatago (Переглянути профіль) 26 травня 2009 р. 19:24:29
Tie, kie diras "anote mi sitio" (Taksi la paĝaron) devus diri "valore mi sitio" aŭ "puntúe...". Je tiu kunteksto ne eblas uzi la hispanan verbon "anotar".
En la esperanta versio ankaŭ estas korektendaĵoj. "Netadreso" devas esti "retadreso" ĉar "neta" estas esperanta vorto, kiu havas alian signifon. Mi ŝanĝus tion al "retpoŝtadreso" sed ĝi ne estas grava. Ankaŭ mi ŝanĝus "URL" al "retpaĝo". La butono por aldoni ligilojn en la mesaĝo diras "legilo" sed devas diri "ligilo". Kaj "Campoj devigaj" estas ŝanĝenda al "Kampoj devigaj".
Mi pensas ke tio estas ĉio.
Ĝis, Novatago.
crescence (Переглянути профіль) 27 травня 2009 р. 07:33:30
novatago:Mi ne scias ĉu vi ... estas ĉio.Multan dankon, Novatago !
Ĝis, Novatago.
Mi korektis ĉion, almenaŭ mi pensas...