Mesaĝoj: 36
Lingvo: Esperanto
crescence (Montri la profilon) 2009-majo-21 19:00:20
Kiel traduki la du esprimojn :
- Afiŝi la mesaĝojn de la forumo
- Skribi mesaĝon
1. en la germanan
2. en la hispanan
3. en la anglan
4. en la italan
5. en la polan
6. en la nederlandan
7. en la portugalan
Antaŭdankon
Rogir (Montri la profilon) 2009-majo-21 19:24:53
Een bericht schrijven. (nl)
jchthys (Montri la profilon) 2009-majo-21 19:32:33
[LISTO]
View the messages of the forum
Write a message[/list]
crescence (Montri la profilon) 2009-majo-22 05:47:01
Rogir:De forumberichten posten.Dankon
Een bericht schrijven. (nl)
crescence (Montri la profilon) 2009-majo-22 05:50:19
jchthys:En la angla:Eble mi devus diri :
[LISTO]
Post the messages of the forum
Write a message[/list](Mi ne povas tute kompreni la unuan. Mi eble plibonigos mian tradukon, se mi plu komprenos.)
Elmontri la mesaĝojn de la forumo (La mesaĝojn estas ĉiuj sur la paĝo, kaj oni povas ilin legi). Estas du paĝoj en mia netpaĝaro : la unua por legi la mesaĝojn, la dua por skribi mesaĝon.
sergejm (Montri la profilon) 2009-majo-22 08:06:08
Показать сообщения форума
Написать новое сообщение
Similaj esprimoj vi povas vidi se malfermos lernu en tiu lingvo kiu vi volas:
eo.lernu.net, en.lernu.net, fr.lernu.net, ru.lernu.net ktp.
jchthys (Montri la profilon) 2009-majo-22 13:46:52
Rogir:De forumberichten posten.Ĉu “De forumberichten kijken”?
Een bericht schrijven. (nl)
Simieto (Montri la profilon) 2009-majo-22 14:40:18
"Afiŝi la mesaĝojn de la forumo"
Plakatieren der Nachrichten des Forums
oder
Aushängen der Nachrichten des Forums
Eble tia: "Legi/rigardi la afiŝojn de la forumo"?
Lesen/betrachten der Forumeinträge
Skribi mesaĝon
Schreiben einer Nachricht (bzw. Mitteilung)
Rogir (Montri la profilon) 2009-majo-22 23:18:22
jchthys:Ne, kijken signifas vidi.Rogir:De forumberichten posten.Ĉu “De forumberichten kijken”?
Een bericht schrijven. (nl)
astroly (Montri la profilon) 2009-majo-22 23:50:33
Anunciar los mensajes del foro.
Escribir un mensaje.
Ĝis