Why is jen not a verb?
від Pharoah, 6 серпня 2009 р.
Повідомлення: 33
Мова: English
Pharoah (Переглянути профіль) 6 серпня 2009 р. 15:25:00
tommjames (Переглянути профіль) 6 серпня 2009 р. 17:04:31
Jeni means something like "to be in the following way". For example you might say La respondo jenas: or Mia retpoŝtadreso jenas: etc.
Pharoah (Переглянути профіль) 6 серпня 2009 р. 17:28:11
Miland (Переглянути профіль) 6 серпня 2009 р. 17:42:35
Pharoah:So it's like "Voila!"?Yes. Or the Hebrew Hinneh, the biblical interjection 'Behold'. Sometimes you may see jene meaning 'here' or 'below' as part of a document.
Rogir (Переглянути профіль) 6 серпня 2009 р. 17:59:24
ceigered (Переглянути профіль) 7 серпня 2009 р. 01:57:02
Rogir:It's also often used as an adjective, as in la jenaj...Mi supozas ke un de multaj ekzemploj de la adjektivo donita de vi povus esti 'Rigardu tiu jena persono tie ĉi' parolmaniere?
I guess that one of many examples that the adjective given by you could be 'Look at this here person over here' in speech? (pardon the bad English translation, not sure how to translate it back properly)
And tommjames, does that mean jeni could be used to introduce yourself? e.g. "Hej mi jenas Kristiano/Mi nomjenas Kristiano/Mi jennomas Kristiano"? (my name being Christian)
Sorry Pharoah for temporarily hijacking your thread
tommjames (Переглянути профіль) 7 серпня 2009 р. 09:29:36
ceigered:And tommjames, does that mean jeni could be used to introduce yourself? e.g. "Hej mi jenas Kristiano/Mi nomjenas Kristiano/Mi jennomas Kristiano"? (my name being Christian)Seems like a slightly convoluted way of doing things. Typically following jenas I would expect to see a separate description or name of the subject, perhaps indicted by a colon or commencement of a new sentence. An English translation of your sentence might look something like Hi, my name is as follows: Kristiano, probably not suited to most contexts.
ceigered (Переглянути профіль) 7 серпня 2009 р. 13:25:03
Rogir (Переглянути профіль) 7 серпня 2009 р. 13:28:28
tommjames (Переглянути профіль) 7 серпня 2009 р. 14:09:38
Rogir:I would advise people here not to use the verb jeni, since I doubt that many others will understand you.Jeni shows up often in practice and has a well established meaning so I don't see any reason at all to consider it confusing.
A Google search yields plenty of results.
Additionally, some hits in Tekstaro:
12 trovoj en Artikoloj el Monato
on kaj feliĉon. Tamen jam 30 jarojn japana devizo jenas: “Pli rapide, pli facile, pli oportune, pli a
) kun troa benzinkonsumo. Kaj lasta, grava punkto jenas: se usona industrio abrupte limigus energiuzo
Ĝiaj teknikaj donitaĵoj jenas:
Respondo jenas: dum la lastaj jardekoj Eŭropo “memvole” isla
Karakterizaĵoj de beduanismo i.a. jenas:
kio evidentas jam de la unua frazo, kiu zamenhofe jenas: Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo en la dez
aj postuloj de voĉdonintoj al novaj parlamentanoj jenas: libereco de esprimo, kontraŭinflacia politik
ntoj el ĉiuj partoj de la lando. La ceteraj zonoj jenas: “Vivanta insulo”, “Mono”, “Ripozo”, “Menso”
ro provizore servas kiel ambasado, kies retadreso jenas: http://www.botschaftbesorgterbuergerinnen.cj
ena frazo en la ulsterskota el la censo-formularo jenas: “Gin ye hae onie bother, ye can give the Cen
La dua principo jenas: ĉiuj landoj en la konfliktoj en Balkanio tak
La rezulto jenas: Socialdemokrata Partio: 69 parlamentaj manda
1 trovo en La Ondo de Esperanto
nas la emon iri al lando tiom mizera. La respondo jenas: mia norvega kunulino Kristine akceptis poste