Kwa maudhui

Traveling in Esperantujo

ya Polaris, 9 Agosti 2009

Ujumbe: 58

Lugha: English

Miland (Wasifu wa mtumiaji) 10 Agosti 2009 8:15:50 alasiri

ceigered:[ don't get why the accusative was used originally./quote]In my view it's a substitute for a preposition like je or dum. For an expression like 'week after week', Esperanto would need a preposition to cover the first 'week' which English would not.

Rogir (Wasifu wa mtumiaji) 10 Agosti 2009 9:27:52 alasiri

Just as in the expression 'this week' as in 'this week I went to the UK' would be translated as 'ĉi tiun semajnon'. If a phrase is a prepositional phrase without a preposition, in Esperanto you need an accusative.

ceigered (Wasifu wa mtumiaji) 11 Agosti 2009 4:28:19 asubuhi

Rogir:Just as in the expression 'this week' as in 'this week I went to the UK' would be translated as 'ĉi tiun semajnon'. If a phrase is a prepositional phrase without a preposition, in Esperanto you need an accusative.
Oooh I see, cheers mates.
So it's like, say, Latin or Old English case substitution?

As for Hotel California Esperanto..
"Wilche sprachen sprechen Sie? Seine name ist der name des unser spraches, und wir haben 'krieg der opinionen' in unser foren" lango.gif

They'll probably reply with something like "We are sorry to inform you of this tragedy but your piece of German text had approximately 25.6 errors, including 15 which were declension-related." in immaculate English lango.gif

(At times like these, we need Folkspraak!)

Miland (Wasifu wa mtumiaji) 11 Agosti 2009 8:23:08 asubuhi

ceigered:So it's like, say, Latin or Old English case substitution?
I've never studied Latin or Old English, but maybe Rogir would know.

Miland (Wasifu wa mtumiaji) 11 Agosti 2009 9:21:08 asubuhi

ceigered:As for Hotel Esperanto..
I've just written a protest to Hotel E on their website, in Esperanto. Perhaps, if others do so, they will bother to get someone knows the language to translate the messages.

ceigered (Wasifu wa mtumiaji) 11 Agosti 2009 1:08:04 alasiri

Miland:
ceigered:As for Hotel Esperanto..
I've just written a protest to Hotel E on their website, in Esperanto. Perhaps, if others do so, they will bother to get someone knows the language to translate the messages.
well, i don't see the need in protesting other than for pulling a little joke on them, as 'esperanto' is very commonly found outside of the language 'esperanto' okulumo.gif

Although i would like to protest against 'fcuk' (french connection UK) for having a confusing name lango.gif

Pharoah (Wasifu wa mtumiaji) 11 Agosti 2009 1:47:15 alasiri

I think it would be better to be friendly with them than to "protest". It's possible they haven't actually heard of the Esperanto language yet.

Really though, someone there should speak it. If I were lost in Germany and saw a hotel Esperanto, I'd think someone there might speak the language and be able to help me.

Maverynthia (Wasifu wa mtumiaji) 11 Agosti 2009 2:14:19 alasiri

Miland:
ceigered:As for Hotel Esperanto..
I've just written a protest to Hotel E on their website, in Esperanto. Perhaps, if others do so, they will bother to get someone knows the language to translate the messages.
I think another "different" way to protest would be to send them E-mail in Esperanto asking about lodgings, how big the rooms are, rates etc. :3

andogigi (Wasifu wa mtumiaji) 11 Agosti 2009 2:38:28 alasiri

Maverynthia:
Miland:
ceigered:As for Hotel Esperanto..
I've just written a protest to Hotel E on their website, in Esperanto. Perhaps, if others do so, they will bother to get someone knows the language to translate the messages.
I think another "different" way to protest would be to send them E-mail in Esperanto asking about lodgings, how big the rooms are, rates etc. :3
I already checked. They don't have an actual e-mail address. Just a spot on the website to contact them.

First, we're automatically assuming that they do not speak our language, just because they haven't bothered to translate their website. This might not be the case.

Secondly, we want to encourage them to learn the language if they don't know it. We don't want to alienate them. I'm sure Miland did nothing to offend, but I want to be sure that everyone else acts the same.

I suggest we wait and see if they speak the language or not. If they don't, we can decide on ways to encourage them.

Pharoah (Wasifu wa mtumiaji) 11 Agosti 2009 2:45:57 alasiri

I already checked. They don't have an actual e-mail address. Just a spot on the website to contact them.

First, we're automatically assuming that they do not speak our language, just because they haven't bothered to translate their website. This might not be the case.

Secondly, we want to encourage them to learn the language if they don't know it. We don't want to alienate them. I'm sure Miland did nothing to offend, but I want to be sure that everyone else acts the same.

I suggest we wait and see if they speak the language or not. If they don't, we can decide on ways to encourage them.
That is exactly what I was trying to say. Many people would be interested in Esperanto but just haven't heard of it yet.

Kurudi juu