Kwa maudhui

Patronyms and matronyms

ya Oŝo-Jabe, 7 Septemba 2009

Ujumbe: 5

Lugha: English

Oŝo-Jabe (Wasifu wa mtumiaji) 7 Septemba 2009 7:31:11 alasiri

What would fully Esperanto patronym or matronym look like? What about names based on places?

Would something like "Paŭlo, Johanido el Esperantujo" work for a character named Paul from Esperantujo, whose father was John? Would "filo de Johano" be preferable to "Johanido?"

Rogir (Wasifu wa mtumiaji) 7 Septemba 2009 7:54:09 alasiri

I think either Paŭlido or Paŭlfilo sound nice.

jchthys (Wasifu wa mtumiaji) 7 Septemba 2009 9:08:17 alasiri

I believe that the Esperanto suffix -ido is derived from the Greek patronymic suffix -ιδης (-ides, as in Atreides).

ceigered (Wasifu wa mtumiaji) 8 Septemba 2009 9:11:37 asubuhi

Maybe Paul Johnson could be rendered as 'Johanida Paŭlo'? okulumo.gif

erinja (Wasifu wa mtumiaji) 8 Septemba 2009 11:58:28 alasiri

Esperanto is not really equipped to deal with patronyms. I would say "filo de Johano"

If you really insisted on doing something other than that though, I'd go with the -id- suffix. Paŭlo Johanido.

Kurudi juu