前往目錄

Patronyms and matronyms

貼文者: Oŝo-Jabe, 2009年9月7日

訊息: 5

語言: English

Oŝo-Jabe (顯示個人資料) 2009年9月7日下午7:31:11

What would fully Esperanto patronym or matronym look like? What about names based on places?

Would something like "Paŭlo, Johanido el Esperantujo" work for a character named Paul from Esperantujo, whose father was John? Would "filo de Johano" be preferable to "Johanido?"

Rogir (顯示個人資料) 2009年9月7日下午7:54:09

I think either Paŭlido or Paŭlfilo sound nice.

jchthys (顯示個人資料) 2009年9月7日下午9:08:17

I believe that the Esperanto suffix -ido is derived from the Greek patronymic suffix -ιδης (-ides, as in Atreides).

ceigered (顯示個人資料) 2009年9月8日上午9:11:37

Maybe Paul Johnson could be rendered as 'Johanida Paŭlo'? okulumo.gif

erinja (顯示個人資料) 2009年9月8日下午11:58:28

Esperanto is not really equipped to deal with patronyms. I would say "filo de Johano"

If you really insisted on doing something other than that though, I'd go with the -id- suffix. Paŭlo Johanido.

回到上端