본문으로

Trolo en la Babilejo

글쓴이: Fajro, 2009년 11월 14일

글: 12

언어: Esperanto

Fajro (프로필 보기) 2009년 11월 14일 오후 10:59:02

Nun estas trolo en la babilejo

La uzanto knabo22 insultas al ĉiuj tie.

Eddycgn (프로필 보기) 2009년 12월 19일 오후 12:23:23

Kio estas ekzakte trolo?
Mi nur konas trolon el la Hobito en La Sinjoro de la ringoj.

Eble kiel macho ? Aŭ impertinentulo ?

KoLonJaNo (프로필 보기) 2009년 12월 19일 오후 3:25:16

Saluton!

Eddycgn:Kio estas ekzakte trolo?
Mi nur konas trolon el la Hobito en La Sinjoro de la ringoj.

Eble kiel macho ? Aŭ impertinentulo ?
Temas pri Interreta trolo.

Por vi certe ankaŭ la itala kaj germana versioj de tiu vikipediaĵo estas legindaj.

Kaj ĉiam memoru: Ne manĝigu la trolojn! rideto.gif

Kolonjano

Eddycgn (프로필 보기) 2009년 12월 19일 오후 4:59:07

KoLonJaNo:Saluton!

Temas pri Interreta trolo.

Por vi certe ankaŭ la itala kaj germana versioj de tiu vikipediaĵo estas legindaj.

Kaj ĉiam memoru: Ne manĝigu la trolojn! rideto.gif

Kolonjano
Germane trollen, getrollt mi neniam aŭdis. Do nun mi ankaŭ lernis itale trollare, trollato.

Ne manĝigu la trolojn! : tiun mi ne komprenas, ĉu trolo estas kuko?
Bv. ekspliki!

Frankouche (프로필 보기) 2009년 12월 19일 오후 5:22:58

Se la esperanta tiel facilas, la tutmondo parolus ĝin ! sal.gif

Vilius (프로필 보기) 2009년 12월 19일 오후 5:53:18

Eddycgn:Ne manĝigu la trolojn! : tiun mi ne komprenas, ĉu trolo estas kuko?
Bv. ekspliki!
manĝigi = doni manĝaĵon

En ĉi tiu kunteksto, manĝigi signifas respondi al provokoj de la trolo.

horsto (프로필 보기) 2009년 12월 19일 오후 5:55:07

Eddycgn:
Ne manĝigu la trolojn! : tiun mi ne komprenas, ĉu trolo estas kuko?
Bv. ekspliki!
Se vi manĝigas bestojn, tiam ili restas ĉe vi. Se vi atentas trolojn, tiam ili ricevas tion, kion ili celis.
Do tio signifas: Ne atentu trolojn!
Frankouche:
Se la esperanta tiel facilas, la tutmondo parolus ĝin !
Tio estas bona ekzemplo de trola mesaĝo! Dankon, Frankouche. okulumo.gif

Hispanio (프로필 보기) 2009년 12월 19일 오후 6:08:03

Ĉu ne estas pli bone diri "Ne nutru la trolojn" aŭ "Ne donu manĝon al la troloj"?

Frankouche (프로필 보기) 2009년 12월 19일 오후 6:26:11

Ne vivigu la trolon ?

KoLonJaNo (프로필 보기) 2009년 12월 19일 오후 6:32:18

Saluton!

Hispanio:Ĉu ne estas pli bone diri "Ne nutru la trolojn"
Fakte mi volis uzi nutri unue.

Eble ĝi estas preferinda, ĉar laŭ ReVo manĝigi havas du malsamajn signifojn.

Mi celis la unuan kaj Eddycgn ŝajne komprenis la duan.

Hispanio:aŭ "Ne donu manĝon al la troloj"?
Tiu ĉi frazo certe estas nemiskomprenebla.

Ignoru la trolojn! rideto.gif

Kolonjano

다시 위로