Đi đến phần nội dung

Trolo en la Babilejo

viết bởi Fajro, Ngày 14 tháng 11 năm 2009

Tin nhắn: 12

Nội dung: Esperanto

Fajro (Xem thông tin cá nhân) 22:59:02 Ngày 14 tháng 11 năm 2009

Nun estas trolo en la babilejo

La uzanto knabo22 insultas al ĉiuj tie.

Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 12:23:23 Ngày 19 tháng 12 năm 2009

Kio estas ekzakte trolo?
Mi nur konas trolon el la Hobito en La Sinjoro de la ringoj.

Eble kiel macho ? Aŭ impertinentulo ?

KoLonJaNo (Xem thông tin cá nhân) 15:25:16 Ngày 19 tháng 12 năm 2009

Saluton!

Eddycgn:Kio estas ekzakte trolo?
Mi nur konas trolon el la Hobito en La Sinjoro de la ringoj.

Eble kiel macho ? Aŭ impertinentulo ?
Temas pri Interreta trolo.

Por vi certe ankaŭ la itala kaj germana versioj de tiu vikipediaĵo estas legindaj.

Kaj ĉiam memoru: Ne manĝigu la trolojn! rideto.gif

Kolonjano

Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 16:59:07 Ngày 19 tháng 12 năm 2009

KoLonJaNo:Saluton!

Temas pri Interreta trolo.

Por vi certe ankaŭ la itala kaj germana versioj de tiu vikipediaĵo estas legindaj.

Kaj ĉiam memoru: Ne manĝigu la trolojn! rideto.gif

Kolonjano
Germane trollen, getrollt mi neniam aŭdis. Do nun mi ankaŭ lernis itale trollare, trollato.

Ne manĝigu la trolojn! : tiun mi ne komprenas, ĉu trolo estas kuko?
Bv. ekspliki!

Frankouche (Xem thông tin cá nhân) 17:22:58 Ngày 19 tháng 12 năm 2009

Se la esperanta tiel facilas, la tutmondo parolus ĝin ! sal.gif

Vilius (Xem thông tin cá nhân) 17:53:18 Ngày 19 tháng 12 năm 2009

Eddycgn:Ne manĝigu la trolojn! : tiun mi ne komprenas, ĉu trolo estas kuko?
Bv. ekspliki!
manĝigi = doni manĝaĵon

En ĉi tiu kunteksto, manĝigi signifas respondi al provokoj de la trolo.

horsto (Xem thông tin cá nhân) 17:55:07 Ngày 19 tháng 12 năm 2009

Eddycgn:
Ne manĝigu la trolojn! : tiun mi ne komprenas, ĉu trolo estas kuko?
Bv. ekspliki!
Se vi manĝigas bestojn, tiam ili restas ĉe vi. Se vi atentas trolojn, tiam ili ricevas tion, kion ili celis.
Do tio signifas: Ne atentu trolojn!
Frankouche:
Se la esperanta tiel facilas, la tutmondo parolus ĝin !
Tio estas bona ekzemplo de trola mesaĝo! Dankon, Frankouche. okulumo.gif

Hispanio (Xem thông tin cá nhân) 18:08:03 Ngày 19 tháng 12 năm 2009

Ĉu ne estas pli bone diri "Ne nutru la trolojn" aŭ "Ne donu manĝon al la troloj"?

Frankouche (Xem thông tin cá nhân) 18:26:11 Ngày 19 tháng 12 năm 2009

Ne vivigu la trolon ?

KoLonJaNo (Xem thông tin cá nhân) 18:32:18 Ngày 19 tháng 12 năm 2009

Saluton!

Hispanio:Ĉu ne estas pli bone diri "Ne nutru la trolojn"
Fakte mi volis uzi nutri unue.

Eble ĝi estas preferinda, ĉar laŭ ReVo manĝigi havas du malsamajn signifojn.

Mi celis la unuan kaj Eddycgn ŝajne komprenis la duan.

Hispanio:aŭ "Ne donu manĝon al la troloj"?
Tiu ĉi frazo certe estas nemiskomprenebla.

Ignoru la trolojn! rideto.gif

Kolonjano

Quay lại