ĈU UZADO DE PRONOMO CI?
de Francisko1, 15 noiembrie 2009
Contribuții/Mesaje: 70
Limbă: Esperanto
Frankouche (Arată profil) 23 noiembrie 2009, 22:28:26
Roberto12:La Angla lingvo pruvas ke oni ne bezonas ĝin.La franca lingvo pruvas ke oni ne bezonas pri "ĝi"
Pri la uzo de ci/vi en la angla, kion vi opinas ? Mi renkontis anglaparolantojn kiu bedaŭras la neĉeeston de singulara "ci" en la esperanta (kaj aliaj ne).
Miland (Arată profil) 24 noiembrie 2009, 00:31:22
Frankouche:Pri la uzo de ci/vi en la angla, kion vi opinias?.Parolantoj de la angla ne uzas ci en ĉiutaga uzo, same kiel Esperantistoj! La vorto troviĝas nur en kelkaj preĝoj kaj religiaj libroj.
uvvuvvoohoo (Arată profil) 24 noiembrie 2009, 01:21:12
sev (Arată profil) 24 noiembrie 2009, 13:16:11
nikko (Arată profil) 24 noiembrie 2009, 13:50:39
Roberto12 (Arată profil) 24 noiembrie 2009, 16:54:56
Frankouche:La franca lingvo pruvas ke oni ne bezonas pri "ĝi"Esperanto ne havas du substantivajn seksojn, do oni ne povas apliki la Francan sistemon sur ĝin
Pri la uzo de ci/vi en la angla, kion vi opinas ?Mi ne uzas alian "you", kaj mi ne memoras je aŭdi ilin el aliaj Anglajn.
darkweasel (Arată profil) 24 noiembrie 2009, 18:12:05
Sed kio estas la poseda pronomo de "y'all"?
Oŝo-Jabe (Arată profil) 24 noiembrie 2009, 18:48:14
darkweasel:Mi fakte aŭdis, ke en kelkaj anglaj dialektoj oni jam bedaŭras la foreston de la distingo inter singulara kaj plurala "you" (vi), kaj oni do uzas "you" nur singulare, dum plurale oni uzas "y'all" (de "you" kaj "all" = "ĉiuj", do "vi ĉiuj" - aŭ ĉu "v'ĉiuj"?).Ĝi ankoraŭ estas "your."
Sed kio estas la poseda pronomo de "y'all"?
Frankouche (Arată profil) 24 noiembrie 2009, 22:44:32
Roberto12:Jes, ci tute rajtas, mi pensis alian (falsan) aĵon.Frankouche:La franca lingvo pruvas ke oni ne bezonas pri "ĝi"Esperanto ne havas du substantivajn seksojn, do oni ne povas apliki la Francan sistemon sur ĝin
Ŝajnas ke estas almenaŭ du "problemoj" kun ci/vi :
-1 dua persono singulara kaj plura, 1 / > 1 homo
-2 formala / neformala parolo
Formala parolo elas ĉiu lingvo, estas malsimila, idioma. Certe ĝi ne povas esti ekzakte tradukita en la Eo kiel el iu lingvo.
Oni povas uzi emfazajn vortojn "sinjoro, profesoro, generalino..."
Pri la nombro de homo, vere mi ne vidas la problemon. Kiam iuj el vi, proponas je diri "vi ĉiuj", tio estas ekzakte kiel ia nova pronomo. Do kial vi (ĉiuj) ne akordas kun ci/tu/du/you=1 homo kaj vi/vous/ihr/you>1 homo ?
cellus (Arată profil) 25 noiembrie 2009, 04:43:40
Frankouche:Mi kutime cidiras :
Aliflanke, en la antiqua Romio mem la gladiatoroj diris ci al la imperiestro, "Ave Caesar, morituri TE salutant!" (Saluton Imperiestro! La mortontoj salutas cin!). Tial oni povus diri ci. Kial ne. La alparolo ja estas malsimila en ĉiu lingvo, kaj eĉ en diversaj regionoj kelkfoje.
En mia junaĝo oni havis sufiĉe komplikan alparolsistemon en la sveda lingvo, kaj la homoj sentis bezonon je simpligo, do oni decidis diri ci al ĉiuj unuopuloj kaj vi kiam estis pluraj.
"Vi" ankaŭ havis tonon "desupre", ĉefo uzis ĝin al siaj subuloj. Certe la franca, germana, rusa, pola uzo de "vi" ne havas tiun kromsignifon.
Oni povas diri ke la skandinaviaj landoj estas ci-teritorio.