Falsos amigos
从 victornino, 2009年11月23日
讯息: 58
语言: Español
astroly (显示个人资料) 2009年12月19日下午1:03:47
En italiano SALE significa « sal »Iuj uzas la mallongilon sal anstataŭ
saluton
Laŭ la ekzemploj de Eddycgn tuto ŝajnas vera babela turo
ĝis
"Un saludo para Eddycgn y los otros participantes de Lernu.
Algunos usan la abreviatura "sal" en lugar de "saluton".
Según los ejemplos de Eddycgn todo parece una verdadera torre de babel.
Eddycgn (显示个人资料) 2009年12月19日下午5:08:06
astroly:Saluton al Eddycgn kaj al la aliaj partoprenantoj de la forumo de Lernu.saluton al Venezuela!En italiano SALE significa « sal »Iuj uzas la mallongilon sal anstataŭ
saluton
Laŭ la ekzemploj de Eddycgn tuto ŝajnas vera babela turo
Algunos usan la abreviatura "sal" en lugar de "saluton".
Según los ejemplos de Eddycgn todo parece una verdadera torre de babel.
Vi pravas, se iu diras Sal! vi respondos Pipr!
Amike
Eddi
victornino (显示个人资料) 2009年12月30日下午1:22:02
acero : arce ; no aleación de hierro (ŝtaro)
adulti : cometer adulterio ; no es, ser adulto(plenaĝa)
afekto : pose, afectación ; no cariño (amo, korinklino)
atendi: aguardar ; se confunde con atender (atenti).
balo : baile ; no balón (pilko)
baro : obstáculo ; no un bar (trinkejo)
beko : pico de ave ; no beca.
bigoto : santurrón ; no bigote (lipharoj)
budo: caseta, tenderete ;mientras que budho: buda)
celo: objetivo (blanco) ; no se relaciona con "tener celos"(ĵaluzi)
dato : es la fecha ; no un dato (datumo)
deci : ser conforme, decoroso o conveniente ; no el verbo decir(diri)
kapo: cabeza ; no es capa (mantelo)
klavo: tecla; teclado es klavaro. mientras que clavo -para colgar cuadros- es najlo.
knabo: muchacho ;nabo es napo o napobrasiko
kulo: mosquito; el así llamado en España culo, se dice postaĵo
kolo: cuello ; no cola de pegar (gluaĵo) ni cola de animal (vosto).
kono: conocimiento; no es la figura cónica (konuso)
larĝa: ancho ; hasta los no novatos podrían confundirla con "larga"
loko: lugar ; alguien lo traduciría como persona que ha perdido la razón
moko: burla; el moco de mucosidad es muko.
mono: dinero ;simio significa el animal mono
pato: sartén ; anaso es el animal pato
placo: plaza ; podría confundirse con "placa"
plata: plano, delgado; plateado es arĝenta
robo: bata, túnica, vestido ; robar es ŝteli
subiri : ir hacia debajo de algo; ir hacia arriba es supreniri
sudo: sur;no es del verbo sudar(ŝviti)
voli: querer ; volar es flugi
puto: pozo ;mientras que putino: prostituta
tablo: mesa ; no es tabla (lato, tabulo)
vaka: vacío, desocupado, libre; no el animal vaca (bovino)
garrote (显示个人资料) 2010年1月28日下午1:40:06
victornino:Para hispanohablantes sí claro. Es palabra de origen alemán. Knabe signifas en germana muchacho.gmolleda:Saluton,sí o kvankam : aunque. Sin embargo pienso que a veces mejor cuando no se conoce la raiz, porque no hay error posible, o te la sabes de memoria o no.
A mi me parece rara:
knabo : muchacho
Ĝis!
Los "falsos amigos" son esas que por su parecido a una palabra de tu idioma, podrías confundirte.
En cuanto a kvankam, ni idea.. Al aprenderla la relacionaba con kvanto (cantidad) o con kvar (4). Pero nada q ver.
Hispanio (显示个人资料) 2010年1月28日下午1:47:47
garrote:En cuanto a kvankam, ni idea.. Al aprenderla la relacionaba con kvanto (cantidad) o con kvar (4). Pero nada q ver.Según el diccionario etimológico, kvankam viene del latín quamquam, de igual significado (aunque).
astroly (显示个人资料) 2010年2月23日下午6:06:13
Kilogramo(Kg) es kilogramo
Taksi = evaluar, tasar
Auto de alquiler es taksio.
astroly (显示个人资料) 2010年2月25日下午8:47:48
rakedo = raqueta
foko = foca
fokuso = foco
gbblegnica (显示个人资料) 2010年3月5日上午4:56:47
victornino (显示个人资料) 2010年3月7日上午10:36:37
acero : arce ; no aleación de hierro (ŝtaro)
adulti : cometer adulterio ; no es, ser adulto(plenaĝa)
afekto : pose, afectación ; no cariño (amo, korinklino)
atendi: aguardar ; se confunde con atender (atenti).
balo : baile ; no balón (pilko)
baro : obstáculo ; no un bar (trinkejo)
beko : pico de ave ; no beca.
bigoto : santurrón ; no bigote (lipharoj)
budo: caseta, tenderete ;mientras que budho: buda)
celo: objetivo (blanco) ; no se relaciona con "tener celos"(ĵaluzi)
dato : es la fecha ; no un dato (datumo)
deci : ser conforme, decoroso o conveniente ; no el verbo decir(diri)
foko: foca; un foko se dice fokuso.
kapo: cabeza ; no es capa (mantelo)
kilo: quilla; kilogramo se dice kilogramo.
klavo: tecla; teclado es klavaro. mientras que clavo -para colgar cuadros- es najlo.
knabo: muchacho ;nabo es napo o napobrasiko
kulo: mosquito; el así llamado en España culo, se dice postaĵo
kolo: cuello ; no cola de pegar (gluaĵo) ni cola de animal (vosto).
kono: conocimiento; no es la figura cónica (konuso)
larĝa: ancho ; hasta los no novatos podrían confundirla con "larga"
loko: lugar ; alguien lo traduciría como persona que ha perdido la razón
moko: burla; el moco de mucosidad es muko.
mono: dinero ;simio significa el animal mono
pato: sartén ; anaso es el animal pato
placo: plaza ; podría confundirse con "placa"
plata: plano, delgado; plateado es arĝenta
raketo: cohete; raqueta se dice raquedo
robo: bata, túnica, vestido ; robar es ŝteli
seĝo: silla; "sello" es marko. Sello de correos posxtmarko.
subiri : ir hacia debajo de algo; ir hacia arriba es supreniri
sudo: sur;no es del verbo sudar(ŝviti)
taksi:evaluar, tasar; taxi se dice taksio
voli: querer ; volar es flugi
puto: pozo ;mientras que putino: prostituta
tablo: mesa ; no es tabla (lato, tabulo)
vaka: vacío, desocupado, libre; no el animal vaca (bovino)
gmolleda (显示个人资料) 2010年8月28日下午4:27:59
A lo que voy es que me resultó familiar el tema, muy parecido a esta lista de palabras que hemos realizado, realmente se trata de lo mismo, son palabras que podría conducirnos a una mala interpretación del texto.
La lista es la siguiente: