글: 10
언어: Esperanto
Sbgodin (프로필 보기) 2009년 11월 29일 오후 9:36:30
Mi iam aŭdis ke Esperanto havis pecojn de la ĉinia lingvo. Ekzemple, Eo estus izoleca lingvo kiel la ĉina.
Ĉu ĉino aŭ ĉin-spertulo povas konfirmi tian ideon ?
Antaŭdankojn !
gyrus (프로필 보기) 2009년 12월 2일 오후 9:51:35
外 国 人
wài guó rén
ekster land ulo
Sed nature estas same je la japana
Rogir (프로필 보기) 2009년 12월 2일 오후 11:16:55
buiten land er
ekster land isto/anto/ulo
Kaj jen la nederlanda lingvo. Ĉu nu multegaj lingvoj funkcias tiel?
Hispanio (프로필 보기) 2009년 12월 3일 오전 12:05:53
horsto (프로필 보기) 2009년 12월 3일 오후 8:10:29
jan aleksan (프로필 보기) 2009년 12월 5일 오후 12:10:37
horsto:Mi iam legis ke la eco de Esperanto, ke radiko neniam ŝanĝiĝas, ekzemple pro pluralo, deklinacio, konjugacio, ktp. iom similas la ĉinan. Mi ne scias ĉu tio estas ĝusta.nu fakte estas ŝanĝo pro konjugacio: -is -as -os.
Normale en la ĉina oni diras : hieraŭ mi skribi, hodiaŭ mi skribi, morgaŭ mi skribi.
estas ankaŭ ŝanĝo pro pluralo: -j. En la ĉina mi pensas ke ne ne estas. 1 knabo, 3 knabo.
Mi pensas ke estas iom mensoga diri ke estas ecoj de ĉina. Kaj se estas, tio estas hazardo, ĉar mi ne aŭdis ke Z. konis tiajn lingvojn.
|
horsto (프로필 보기) 2009년 12월 5일 오후 12:42:04
jan aleksan:Mi skribis ke la radiko ne ŝanĝiĝas, la radiko, memkompreneble la vorto ŝanĝiĝas.horsto:Mi iam legis ke la eco de Esperanto, ke radiko neniam ŝanĝiĝas, ekzemple pro pluralo, deklinacio, konjugacio, ktp. iom similas la ĉinan. Mi ne scias ĉu tio estas ĝusta.nu fakte estas ŝanĝo pro konjugacio: -is -as -os.
Normale en la ĉina oni diras : hieraŭ mi skribi, hodiaŭ mi skribi, morgaŭ mi skribi.
estas ankaŭ ŝanĝo pro pluralo: -j. En la ĉina mi pensas ke ne ne estas. 1 knabo, 3 knabo.
Mi pensas ke estas iom mensoga diri ke estas ecoj de ĉina. Kaj se estas, tio estas hazardo, ĉar mi ne aŭdis ke Z. konis tiajn lingvojn.
|
Rigardu aliajn eŭropajn lingvojn, ekzemple la anglan:
the man - the men (anstataŭ: the mans)
aŭ la germanan:
der Mann - die Männer (anstataŭ: die Manner)
Sbgodin (프로필 보기) 2009년 12월 5일 오후 10:25:44
Dankon pro respondoj jam senditaj.
fizikisto (프로필 보기) 2009년 12월 6일 오후 7:35:44
jan aleksan (프로필 보기) 2009년 12월 6일 오후 8:17:56
horsto:jes, mi komprenis, sed tio ne ŝanĝas la aferon. Esperanta gramatiko ne ŝajnas al mi ĉina, ĉar en esperanto estas gramatike ĝusta diri "hieraŭ mi estos"
Mi skribis ke la radiko ne ŝanĝiĝas, la radiko, memkompreneble la vorto ŝanĝiĝas.
Rigardu aliajn eŭropajn lingvojn, ekzemple la anglan:
the man - the men (anstataŭ: the mans)
aŭ la germanan:
der Mann - die Männer (anstataŭ: die Manner)
marcel:Certe ke koncernante la vortaro ekzistas ĉinaj vortoj en E-o; la pli interesa demando estas se tiuj vortoj estas nur konektiĝata al la ĉina kulturo aŭ ĉu ili nomigas ankaŭ aliajn aferojn kiuj ne estas rilataj al la ĉina kulturo. Pri tio mi ne scias ion ajn.Certe estas, kiel suŝio kaj mangao venas de la japana.