Kwa maudhui

Übersetzungs-Hilfe

ya deern, 9 Desemba 2009

Ujumbe: 4

Lugha: Esperanto

deern (Wasifu wa mtumiaji) 9 Desemba 2009 12:36:25 asubuhi

Hallo zusammen, ich hätte eine Bitte und würde mich sehr freuen, wenn ihr mir helfen könntet. Meine Schwester heiratet am Wochenende und sie interessiert sich für Esperanto. Es wäre super, wenn ihr mir helfen könntet, ihren Lieblingsspruch zu übersetzen: "Nimm dein Glück an die Hand". Ich bin für jede Hilfe dankbar!!Vielen Dank!!! sal.gif

Oŝo-Jabe (Wasifu wa mtumiaji) 9 Desemba 2009 1:52:16 asubuhi

Mi ne parolas la germana; sekve, mi ne scias ekzakte, kion "Nimm dein Glück an die Hand" signifas. Sed se mi prave divenas, la proverbo "Kiu laboras kaj deziras, tiu akiras, -- kiu mem ne penas, nenio al li venas." estas iom simila al la celo.

fizikisto (Wasifu wa mtumiaji) 9 Desemba 2009 10:01:54 asubuhi

Sehr wörtliche Übersetzungen wären:
Tradukoj laŭvorte:

"Prenu vian feliĉon per mano"
"Almanigu vian feliĉon"

Ob man das allgemein versteht, weiß ich nicht.
Mi ne scias, ĉu oni komune komprenas tion.

deern (Wasifu wa mtumiaji) 15 Desemba 2009 12:28:10 alasiri

DANKE!!! rideto.gif

Kurudi juu