前往目錄

Übersetzungs-Hilfe

貼文者: deern, 2009年12月9日

訊息: 4

語言: Esperanto

deern (顯示個人資料) 2009年12月9日上午12:36:25

Hallo zusammen, ich hätte eine Bitte und würde mich sehr freuen, wenn ihr mir helfen könntet. Meine Schwester heiratet am Wochenende und sie interessiert sich für Esperanto. Es wäre super, wenn ihr mir helfen könntet, ihren Lieblingsspruch zu übersetzen: "Nimm dein Glück an die Hand". Ich bin für jede Hilfe dankbar!!Vielen Dank!!! sal.gif

Oŝo-Jabe (顯示個人資料) 2009年12月9日上午1:52:16

Mi ne parolas la germana; sekve, mi ne scias ekzakte, kion "Nimm dein Glück an die Hand" signifas. Sed se mi prave divenas, la proverbo "Kiu laboras kaj deziras, tiu akiras, -- kiu mem ne penas, nenio al li venas." estas iom simila al la celo.

fizikisto (顯示個人資料) 2009年12月9日上午10:01:54

Sehr wörtliche Übersetzungen wären:
Tradukoj laŭvorte:

"Prenu vian feliĉon per mano"
"Almanigu vian feliĉon"

Ob man das allgemein versteht, weiß ich nicht.
Mi ne scias, ĉu oni komune komprenas tion.

deern (顯示個人資料) 2009年12月15日下午12:28:10

DANKE!!! rideto.gif

回到上端