Expresiones, frases hechas, giros típicos, expresiones...
viết bởi Jes, Ngày 24 tháng 12 năm 2009
Tin nhắn: 19
Nội dung: Español
victornino (Xem thông tin cá nhân) 17:30:43 Ngày 06 tháng 1 năm 2010
El objetivo es, precisamente, evitar usar neologismos y palabras extrañas en el esperanto, para así mantener la internacionalidad del idioma.Al parecer también hay otras posturas respecto a ese tema, como la de Jorge Camacho:
La mava lingvo
Y otra, conciliadora de ambas partes:
La normala lingvo
Hispanio (Xem thông tin cá nhân) 17:44:57 Ngày 06 tháng 1 năm 2010
novatago (Xem thông tin cá nhân) 21:32:45 Ngày 11 tháng 1 năm 2010
Traducido literalmente significa "yo pido" pero cuando estamos pidiendo en un restaurante o en una tienda, lleva implícito el "por favor".
http://www.youtube.com/watch?v=HkJacn-cCWg
Ĝis, Novatago.
galvis (Xem thông tin cá nhân) 22:38:55 Ngày 10 tháng 2 năm 2010
A veces se presentan dudas sobre el uso de expresiones comunes en el caso de presentación personal, por eso escribo aquí algunas que copié hace tiempo de un mensaje del Sr.Terurcjo.
Mi estas Petro
Mi nomas min Petro
Mi nomiĝas Rafaelo
Mi nomiĝas kiel Rafaelo
Mi estas nomata Maria
Oni nomas min Maria
Oni min vokas Alberto
Mia nomo estas Alberto
Mi estas konata sub la nomo de Julieta
Mi prezentiĝas Julieta
Oni konas min kiel Ludoviko.
--ĝis--
novatago (Xem thông tin cá nhân) 20:38:49 Ngày 11 tháng 2 năm 2010
galvis:Creo que la mejore opciones son: mi estas y mia nomo estas.
Mi estas Petro
Mi nomas min Petro
Mi nomiĝas Rafaelo
Mi nomiĝas kiel Rafaelo
Mi estas nomata Maria
Oni nomas min Maria
Oni min vokas Alberto
Mia nomo estas Alberto
Mi estas konata sub la nomo de Julieta
Mi prezentiĝas Julieta
Oni konas min kiel Ludoviko.
--ĝis--
No hay dudas sobre ellas.
Ĝis, Novatago
galvis (Xem thông tin cá nhân) 14:11:01 Ngày 13 tháng 2 năm 2010
Creo que la mejore opciones son: mi estas y mia nomo estas.Creo que utilizar las que indica
Novatago es lo más sencillo y práctico.
La variedad muestra la adaptabilidad del E-o.
Habría que ver cuáles formas acostumbran a usar los que hablan otras lenguas aparte del castellano.
--ĝis--
astroly (Xem thông tin cá nhân) 21:14:45 Ngày 17 tháng 2 năm 2010
Mi método es escribirlos por parejas, y por sus significados opuestos o relacionados ; como son tantos colocaré sólo algunos.
alguien-----IU------NENIU---nadie
de alguien-IES-----NENIES--de nadie
cuándo---KIAM----TIAM----entonces
por qué---KIAL----TIAL----por eso
También puede hacerse por trios :
ĈIO-----IO-----NENIO
ĈIE-----IE------NENIE.
Espero que pueda serles de alguna utilidad.
jubilo (Xem thông tin cá nhân) 22:37:16 Ngày 17 tháng 2 năm 2010
astroly (Xem thông tin cá nhân) 15:38:00 Ngày 13 tháng 6 năm 2010
Los participios son muy convenientes cuando deseamos expresar alguna idea en Esperanto.
Pongo algunos ejemplos que podrían aclarar su uso y significado :
¿ Cuál o cuáles de estos ejemplos son correctos ?
(1) Legita libro
(2) leginta libro
(3) legita viro
(4) leginta viro.