المشاركات: 24
لغة: Esperanto
ceigered (عرض الملف الشخصي) 9 يناير، 2010 9:46:33 ص
jchthys:Kion pri "imi" (mi kaj aliaj, sed ne vi), "ici" (vi, pli ol unu) kaj "iŝi" (ŝi kaj aliaj inaj)?Imi eble estus uzebla - En la Indonezia lingvo, oni havas "Kami" kaj "kita" (ni sen vi, kaj ni kun vi, respektive) (sed, EOe, oni povus diri "ni, sed ne vi, ...", tial ne estas problemo)
Mi ne serioze proponas tiujn; mi nur elpensis ilin kaj trovis ilin amuzaj.
Mi pensas ke Zam' volis ke la pronomojn similus la pronomojn en iuj famaj Eŭropaj lingvoj.
Ekz:
Angla: Me /mi:/
Italia: mi /mi/
Rusa: меня /minja/
Sveda: mig /mej/, sed historie /mi:/
Hispana: me /me/
"Mo" ne sonas kiel "mi" aŭ "me", kaj "i" estas plej facila kaj komuna ol "e" internacie (mi pensas).
Sed kial ne "vo" aŭ "nu" aŭ "el" ktp? Eble ĉar Esperanto havas inspiroj de la slavaj lingvoj?
wuerfel (عرض الملف الشخصي) 9 يناير، 2010 2:12:53 م
Junpe:Koran dankon al ĉiuj pro la komentoj!Vi malfaciligis Tokiponon pli ol ĝi estas. En Tokipono vortoj signifas ambaŭ – singularon kaj pluralon. Nur se vere necesas distingi, oni aldonas mute por la pluralo kaj nur la unuan fojon, ĉar poste estas klare, ke temas pri pluralo.
Mi ĵus legis ke en "toki pona", planlingvo kiu nur havas 123 vortojn oni uzas "mi mute" ("mi" kaj "multe" esperante) por esprimi "ni" en Esperanto.
mi = mi, ni
sina = vi
ona = li, ŝi, ĝi, ili
Tamen estas malfacile diri sina mute en Esperanto. (vi ambaŭ, vi ĉiuj, vi kune)
Ĉar Esperanto havas nur tri pluralajn pronomojn,ni, vi, ili, kiujn oni lernas dum dek sekundoj, oni ne bezonas sistemon. Estas pli grave, ke oni povas facile distingi ilin.
Vilinilo (عرض الملف الشخصي) 9 يناير، 2010 11:07:43 م
Ideala estus lingvo havante plej bonajn kvalitojn de Toki Pona kaj Esperanto. Tokipanto
Rodrigoo (عرض الملف الشخصي) 10 يناير، 2010 6:26:31 ص
Junpe:"Toki pona" (kiu signifas "lingvo bona") estas tro simpla, kaj oni kompreneble ne povas uzi ĝin anstataŭ Esperanton, sed ĝi estas interesa.sina toki e toki pona? toki ni li pona tawa mi.
Sammondane,
Ĥod
Rogir (عرض الملف الشخصي) 10 يناير، 2010 1:02:23 م
Junpe (عرض الملف الشخصي) 11 يناير، 2010 1:35:34 م
wuerfel:Vi malfaciligis Tokiponon pli ol ĝi estas. En Tokipono vortoj signifas ambaŭ – singularon kaj pluralon. Nur se vere necesas distingi, oni aldonas mute por la pluralo kaj nur la unuan fojon, ĉar poste estas klare, ke temas pri pluralo.Ho, ĉu vere? Interese! Dankon!
Junpe (عرض الملف الشخصي) 11 يناير، 2010 2:16:31 م
Rodrigoo:sina toki e toki pona? toki ni li pona tawa mi."Ĉu vi parolas tokiponon? Plaĉas al mi paroli ĝin."
Sammondane,
Ĥod
Ĉu mi pravas?
mi wile toki e toki pona.
"Mi volas paroli ĝin."
Junpe (عرض الملف الشخصي) 26 يناير، 2010 3:07:57 ص
patrik (عرض الملف الشخصي) 26 يناير، 2010 3:12:19 ص
mo = "mi", ma = "mia"
to = "ci", ta = "cia"
Zamenhof, je 1881,:Ma plej kara miko, kvan ma plekulpa plumo faktidźas tiranno pu to.
(Mia plej kara amiko, kiel mia plej kulpa [?] plumo fariĝas tirano por vi.)
ceigered (عرض الملف الشخصي) 26 يناير، 2010 8:07:39 ص
patrik:En praEsperanto de 1881, la pronomoj finis je "-o", kaj la posedaj finis je "-a":1881a Praesperanto verŝajne estas mojosa, malgraŭ ke la
mo = "mi", ma = "mia"
to = "ci", ta = "cia"
Zamenhof, je 1881,:Ma plej kara miko, kvan ma plekulpa plumo faktidźas tiranno pu to.
(Mia plej kara amiko, kiel mia plej kulpa [?] plumo fariĝas tirano por vi.)
"mo" de Mojosa signifas "moderna"