Aller au contenu

Kial "mi" kaj ne "mo"?

de Junpe, 8 janvier 2010

Messages : 24

Langue: Esperanto

ceigered (Voir le profil) 9 janvier 2010 09:46:33

jchthys:Kion pri "imi" (mi kaj aliaj, sed ne vi), "ici" (vi, pli ol unu) kaj "iŝi" (ŝi kaj aliaj inaj)?

Mi ne serioze proponas tiujn; mi nur elpensis ilin kaj trovis ilin amuzaj.
Imi eble estus uzebla lango.gif - En la Indonezia lingvo, oni havas "Kami" kaj "kita" (ni sen vi, kaj ni kun vi, respektive) (sed, EOe, oni povus diri "ni, sed ne vi, ...", tial ne estas problemo)

Mi pensas ke Zam' volis ke la pronomojn similus la pronomojn en iuj famaj Eŭropaj lingvoj.
Ekz:
Angla: Me /mi:/
Italia: mi /mi/
Rusa: меня /minja/
Sveda: mig /mej/, sed historie /mi:/
Hispana: me /me/

"Mo" ne sonas kiel "mi" aŭ "me", kaj "i" estas plej facila kaj komuna ol "e" internacie (mi pensas).

Sed kial ne "vo" aŭ "nu" aŭ "el" ktp? Eble ĉar Esperanto havas inspiroj de la slavaj lingvoj?

wuerfel (Voir le profil) 9 janvier 2010 14:12:53

Junpe:Koran dankon al ĉiuj pro la komentoj!
Mi ĵus legis ke en "toki pona", planlingvo kiu nur havas 123 vortojn oni uzas "mi mute" ("mi" kaj "multe" esperante) por esprimi "ni" en Esperanto.
Vi malfaciligis Tokiponon pli ol ĝi estas. En Tokipono vortoj signifas ambaŭ – singularon kaj pluralon. Nur se vere necesas distingi, oni aldonas mute por la pluralo kaj nur la unuan fojon, ĉar poste estas klare, ke temas pri pluralo.

mi = mi, ni
sina = vi
ona = li, ŝi, ĝi, ili

Tamen estas malfacile diri sina mute en Esperanto. ridulo.gif (vi ambaŭ, vi ĉiuj, vi kune)

Ĉar Esperanto havas nur tri pluralajn pronomojn,ni, vi, ili, kiujn oni lernas dum dek sekundoj, oni ne bezonas sistemon. Estas pli grave, ke oni povas facile distingi ilin.

Vilinilo (Voir le profil) 9 janvier 2010 23:07:43

Mi pensas ke Toki Pona estas mirinda lingvo, bedaŭrinde ĝia simpleco estas tiel troa ke komunikado estas iomete malfacila.

Ideala estus lingvo havante plej bonajn kvalitojn de Toki Pona kaj Esperanto. Tokipanto rido.gif

Rodrigoo (Voir le profil) 10 janvier 2010 06:26:31

Junpe:"Toki pona" (kiu signifas "lingvo bona") estas tro simpla, kaj oni kompreneble ne povas uzi ĝin anstataŭ Esperanton, sed ĝi estas interesa.
sina toki e toki pona? toki ni li pona tawa mi.

Sammondane,
Ĥod

Rogir (Voir le profil) 10 janvier 2010 13:02:23

Tiu ĉi forumparto estas esperantlingva. Bonvolu traduki vian mesaĝon en Esperanton.

Junpe (Voir le profil) 11 janvier 2010 13:35:34

wuerfel:Vi malfaciligis Tokiponon pli ol ĝi estas. En Tokipono vortoj signifas ambaŭ – singularon kaj pluralon. Nur se vere necesas distingi, oni aldonas mute por la pluralo kaj nur la unuan fojon, ĉar poste estas klare, ke temas pri pluralo.
Ho, ĉu vere? Interese! Dankon!

Junpe (Voir le profil) 11 janvier 2010 14:16:31

Rodrigoo:sina toki e toki pona? toki ni li pona tawa mi.

Sammondane,
Ĥod
"Ĉu vi parolas tokiponon? Plaĉas al mi paroli ĝin."
Ĉu mi pravas?

mi wile toki e toki pona.

"Mi volas paroli ĝin."

Junpe (Voir le profil) 26 janvier 2010 03:07:57

Mi devis supozi ke "mi" estas mallongigo de "mio(?)".

patrik (Voir le profil) 26 janvier 2010 03:12:19

En praEsperanto de 1881, la pronomoj finis je "-o", kaj la posedaj finis je "-a":

mo = "mi", ma = "mia"
to = "ci", ta = "cia"

Zamenhof, je 1881,:Ma plej kara miko, kvan ma plekulpa plumo faktidźas tiranno pu to.

(Mia plej kara amiko, kiel mia plej kulpa [?] plumo fariĝas tirano por vi.)

ceigered (Voir le profil) 26 janvier 2010 08:07:39

patrik:En praEsperanto de 1881, la pronomoj finis je "-o", kaj la posedaj finis je "-a":

mo = "mi", ma = "mia"
to = "ci", ta = "cia"

Zamenhof, je 1881,:Ma plej kara miko, kvan ma plekulpa plumo faktidźas tiranno pu to.

(Mia plej kara amiko, kiel mia plej kulpa [?] plumo fariĝas tirano por vi.)
1881a Praesperanto verŝajne estas mojosa, malgraŭ ke la
"mo" de Mojosa signifas "moderna" lango.gif

Retour au début