Kwa maudhui

[Traduko] Parolo pri Interreta Libereco

ya LyzTyphone, 26 Januari 2010

Ujumbe: 2

Lugha: Esperanto

LyzTyphone (Wasifu wa mtumiaji) 26 Januari 2010 3:59:30 asubuhi

Loĝanta en hodiaŭa Ĉinujo, mi konas memsperte la maljustecon de Interreta cenzurado. Do ekĝojis mi tiam, kiam usona Sekretario Hilari Kinton prelegis pri la valoro kaj sindeviĝo por Interreta Libereco.

Volante disigi la parolon tutmonde, mi nun laboras esperantigi la parolon part-post-parte. La traduko troviĝas ĉi tie en la angla forumo.

Ĉia helpo estas bonvena kaj bezona!

La origina teksto (angle):
[url= http://www.state.gov/secretary/rm/2010/01/135519.h...] http://www.state.gov/secretary/rm/2010/01/13551...[/url]
(Ĉinoj povas uzi proksurilon por eniri la retejon.)

LyzTyphone (Wasifu wa mtumiaji) 26 Januari 2010 3:55:57 alasiri

Nun sekvas parto dua, por ĉiuj interesaj!

Kurudi juu