Al la enhavo

No, that was a question!

de qwertz, 2010-februaro-12

Mesaĝoj: 52

Lingvo: English

qwertz (Montri la profilon) 2011-marto-05 19:45:32

From my personal non-linguistic viewpoint and based at personal "user experiences" I feel that English seems to be quite proper for written communiciation. But spoken English can be a horror for me because of it's "Lautverschleifungen" (pushing some words neighborhood-ed syllables into each others). It did get into my consciousness during I made the syllable marking with Esperanto lyrics and English lyrics. With Esperanto lyrics it mostly was instantly clear where to set the syllable markers (Karafun needs Slash markers for that, 0:50min shows the procedure. Adobe Flash *.SWF tutorial). With the English lyrics i.e. Beastie Boys - Remote Control I had a lot of "decision trouble" WTF I should set the darned syllable slash markers. I did rewind the regarding part again and again but ... then I did set it somewhere I thougth the syllable distinction could be. Completly different to Esperanto. So, I could assume there happens a lot of spoken English communication trouble in the air between tower operator and non-English native pilot or reverse.

ceigered (Montri la profilon) 2011-marto-06 05:58:50

Just a colloquial grammar note, "WTF" only ever is really used for "what the f&(&(^(^" and not "where the f(*!^@$@!#" lango.gif rido.gif

It wouldn't surprise me if this "Lautverschleifungen" ends up making English sound a lot more like Chinese or some east asian language after long. After all I've only been around for 20 years or so but already it feels like English syllables are becoming increasingly more simple, perhaps thanks to the increase in internationalisation. E.g. you get the "glottal t" from say UK English, the tt -> d sound in American English, wh and w are now the same thing as far as pretty much everyone born past the 50's are concerned, and African-American English has contributed too e.g. I've got a friend who's not even associated with african-americans in any way (in person) but still has many traits from their dialect (e.g. final st, nd etc simplified to ss, nn).

So soon I fing' da' inglish will no' soun' very similar to wo' i' soun'ed like 100 years ago. rido.gif If that's any consolation for you karaoke subtitlers when you're all 60+ years old, you might no longer have to worry so much about syllables in English being so damn complicated at least on the music scene okulumo.gif

Reen al la supro