Strangaj loknomoj
од darkweasel, 12. фебруар 2010.
Поруке: 56
Језик: Esperanto
TatuLe (Погледати профил) 20. мај 2012. 18.49.39
troyshadow (Погледати профил) 22. мај 2012. 00.34.05
MarCin83 (Погледати профил) 22. мај 2012. 08.02.30
- Darmstadt = intesta urbo
- Wixhausen (urboparto de Darmstadt) = "ejakul(ant)aj domoj"
- Linsengericht = lentoplato
- Brechen = vomi
Brechen troviĝas ĉe la Kotzallee = "vomalejo", kies nomo klarigiĝas pro tio, ke ĉe tiu strato situiĝas unue Würges = "elglutu ĝin", poste Oberbrechen = "vomi supren", kaj fine Niederbrechen = "vomi suben".
fajrkapo (Погледати профил) 22. мај 2012. 09.56.51
En Palencio estas Cuerno, korno, Cornoncillo, korneto, kaj Cornón, kornego.
En Avila: Avilo, Poyales del Hoyo, tru kaciloj, av-ilo ankaŭ estas ilo de la avo...:bastono?
En Lugo, Villapene, Penis urbeto
En Ĝirono, Espolla, Estas kaco, ĝir-ono ankaŭ signifas mezan rondveturon
(mi metas ilin apartigataj por povi klaki vortare)
darkweasel (Погледати профил) 22. мај 2012. 13.06.21
MarCin83:Fakte la unua parto de tiu kunmetaĵo signifas "masturbiĝi", ne "ejakuli".
- Wixhausen (urboparto de Darmstadt) = "ejakul(ant)aj domoj"
fajrkapo (Погледати профил) 22. мај 2012. 13.25.32
En Granado estas Dolar: Dolaro,
En Valencio estas Turquía, Turkio, kaj en Coruña estas Egipto, Egiptio.
Fenris_kcf (Погледати профил) 22. мај 2012. 16.17.17
Oberhäslich ~ oberhässlich = super-aĉa
Lederhose = leda kuloto
Oschatz ~ Oh, Schatz! = ho, trezoro! / ho, kara mia!
Lauchhammer = ajl-martelo
Glashütte = vitro-dometo
fajrkapo (Погледати профил) 22. мај 2012. 20.05.35
En Avilo: Aveinte, dudeke, kiam oni veturas sur/kun/uzante 20 kilometroj(dudekkilometre) dum/en horo/Hore
BKM
Epovikipedio (Погледати профил) 22. мај 2012. 23.40.33
Whitehorse - Blanka ĉevalo
Yellowknife - Flava tranĉilo
En Francio:
Condom (Urbo) - Preventilo
Gray - Griza
Nice - Bela
Châteauroux - Rufa burgo/kastelo
Grasse = Dika
En Anglio:
Reading = Legante/Legi
Epovikipedio (Погледати профил) 22. мај 2012. 23.43.29
MarCin83:Sen komentoj...
- Wixhausen (urboparto de Darmstadt) = "ejakul(ant)aj domoj"