Sadržaj

Mien kaj vien?

od Roberto12, 4. ožujka 2010.

Poruke: 7

Jezik: Esperanto

Roberto12 (Prikaz profila) 4. ožujka 2010. 12:30:11

Mi freŝe vidis la vorton "vien" kiu signifis "al vi". La ideo estas ke la akuzativa sufikso implicas mocion. Mi opinias ke ĉi tio povas esti ĝusta sole-se "vie" = "ĉe vi". Ĉu "vie" = "ĉe vi" ? Mi kredas ke ne, do la vorto "vien" estu ne uzata.

Mi kredas ke la akuzativo de mocio ekzistas kun adverbo sole kiam tiu adverbo estas eje.

sergejm (Prikaz profila) 4. ožujka 2010. 12:44:42

"Mie" signifas "laŭ mia deziro", sed ĉi tiu vorto ne estas rekomendinda. Kaj des pli "mien" ne estu uzata.

sergejm (Prikaz profila) 4. ožujka 2010. 12:44:42

"Mie" signifas "laŭ mia deziro", sed ĉi tiu vorto ne estas rekomendinda. Kaj des pli "mien" ne estu uzata.

darkweasel (Prikaz profila) 4. ožujka 2010. 13:30:58

Mien estas logika kaj komprenebla esprimo (kvankam mie ne montras lokon), sed ne tre bonstila. Al mi bezonas la saman nombron de silaboj, do oni uzu ĝin.

sergejm (Prikaz profila) 4. ožujka 2010. 13:45:20

Se "mien" havu signifon, tiu estos ne "al mi", sed "al mia loko", t.e. "al mia hejmo", "hejmen al mi", tiam ĝi estos pli mallonga esprimo.

patrik (Prikaz profila) 4. ožujka 2010. 15:02:12

sergejm:Se "mien" havu signifon, tiu estos ne "al mi", sed "al mia loko", t.e. "al mia hejmo", "hejmen al mi", tiam ĝi estos pli mallonga esprimo.
Mi ne konsentas. "mie" kaj "mialoke" estas malsamaj samkiel "al mi" kaj "al mia loko" estas tute malsamaj, do "mien" kaj "mialoken" estas ankaŭ malsamaj.

La -N ĉi-kaze estas por direkto, do "mien" sole povas signifi "al mi", aŭ pli precize, "direkte al mi".

Roberto12 (Prikaz profila) 4. ožujka 2010. 18:33:32

Ĉiu persono havas malsaman teorion pri la signifo de "mie(n)" !

Natrag na vrh