Kwa maudhui

Mien kaj vien?

ya Roberto12, 4 Machi 2010

Ujumbe: 7

Lugha: Esperanto

Roberto12 (Wasifu wa mtumiaji) 4 Machi 2010 12:30:11 alasiri

Mi freŝe vidis la vorton "vien" kiu signifis "al vi". La ideo estas ke la akuzativa sufikso implicas mocion. Mi opinias ke ĉi tio povas esti ĝusta sole-se "vie" = "ĉe vi". Ĉu "vie" = "ĉe vi" ? Mi kredas ke ne, do la vorto "vien" estu ne uzata.

Mi kredas ke la akuzativo de mocio ekzistas kun adverbo sole kiam tiu adverbo estas eje.

sergejm (Wasifu wa mtumiaji) 4 Machi 2010 12:44:42 alasiri

"Mie" signifas "laŭ mia deziro", sed ĉi tiu vorto ne estas rekomendinda. Kaj des pli "mien" ne estu uzata.

sergejm (Wasifu wa mtumiaji) 4 Machi 2010 12:44:42 alasiri

"Mie" signifas "laŭ mia deziro", sed ĉi tiu vorto ne estas rekomendinda. Kaj des pli "mien" ne estu uzata.

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 4 Machi 2010 1:30:58 alasiri

Mien estas logika kaj komprenebla esprimo (kvankam mie ne montras lokon), sed ne tre bonstila. Al mi bezonas la saman nombron de silaboj, do oni uzu ĝin.

sergejm (Wasifu wa mtumiaji) 4 Machi 2010 1:45:20 alasiri

Se "mien" havu signifon, tiu estos ne "al mi", sed "al mia loko", t.e. "al mia hejmo", "hejmen al mi", tiam ĝi estos pli mallonga esprimo.

patrik (Wasifu wa mtumiaji) 4 Machi 2010 3:02:12 alasiri

sergejm:Se "mien" havu signifon, tiu estos ne "al mi", sed "al mia loko", t.e. "al mia hejmo", "hejmen al mi", tiam ĝi estos pli mallonga esprimo.
Mi ne konsentas. "mie" kaj "mialoke" estas malsamaj samkiel "al mi" kaj "al mia loko" estas tute malsamaj, do "mien" kaj "mialoken" estas ankaŭ malsamaj.

La -N ĉi-kaze estas por direkto, do "mien" sole povas signifi "al mi", aŭ pli precize, "direkte al mi".

Roberto12 (Wasifu wa mtumiaji) 4 Machi 2010 6:33:32 alasiri

Ĉiu persono havas malsaman teorion pri la signifo de "mie(n)" !

Kurudi juu