Contenido

Presentación

de darkpaez, 16 de abril de 2010

Aportes: 6

Idioma: Español

darkpaez (Mostrar perfil) 16 de abril de 2010 09:43:05

Saluton!
Quería presentarme al foro!!!
Estoy empezando a aprender Esperanto, estoy haciendo Erasmus en Francia y esto ha cambiado totalmente mi opinión sobre el esperanto, su utilidad y lo bueno que sería si se hablase como segunda lengua (debido al caos, Inglés Francés y cada lengua propia) que es lo que aki casi todo el mundo defiende.
También quería preguntar dónde puedo preguntar dudas de Esperanto, puedo hacerlo aquí o es solo para otro tipo de discusiones???
Muchas Gracias

novatago (Mostrar perfil) 16 de abril de 2010 13:13:05

darkpaez:También quería preguntar dónde puedo preguntar dudas de Esperanto, puedo hacerlo aquí o es solo para otro tipo de discusiones???
Muchas Gracias
La función principal de esta sección del foro, ya que está en una página de aprendizaje de Esperanto, es la resolución de dudas o al menos su planteamiento, aunque no está limitado a eso.

Pregunta todas las dudas que quieras. Haremos lo que podamos.

Ĝis, Novatago

darkpaez (Mostrar perfil) 16 de abril de 2010 15:00:18

La duda es la siquiente:
en la leccion 16 de la puzlo Esperanto ej1
Iré a casa de sus padres mañana, la respuesta es: Mi iros al ŝiaj gepatroj morgaŭ

Porque no se pone "domo" por ningun lado??? Muchas Gracias

novatago (Mostrar perfil) 16 de abril de 2010 15:54:46

darkpaez:La duda es la siquiente:
en la leccion 16 de la puzlo Esperanto ej1
Iré a casa de sus padres mañana, la respuesta es: Mi iros al ŝiaj gepatroj morgaŭ

Porque no se pone "domo" por ningun lado??? Muchas Gracias
Supongo que es un error de traducción simplemente. Los padres podrían estar en el hospital, en la cárcel, en su negocio...

He corregido la traducción.

Ĝis, Novatago

darkpaez (Mostrar perfil) 16 de abril de 2010 16:18:30

Ok! Ya me estaba imaginado cosas raras... como que "al" en esperanto funcionaba como "chez" en francés o algo así ridulo.gif

novatago (Mostrar perfil) 16 de abril de 2010 17:02:34

darkpaez:Ok! Ya me estaba imaginado cosas raras... como que "al" en esperanto funcionaba como "chez" en francés o algo así ridulo.gif
Jeje, no. De hecho en Esperanto ya existe ĉe que es como el chez francés aunque ĉe también se usa para cuando algo está "pegado/junto a". Por ejemplo si dices que alguien está sentado al fuego, dices iu sidas ĉe la fajro o sentado a la mesa iu sidas ĉe la tablo. Ya irás viendo otros ejemplos.

Ĝis, Novatago

Volver arriba