去目錄頁

Presentación

darkpaez, 2010年4月16日

讯息: 6

语言: Español

darkpaez (显示个人资料) 2010年4月16日上午9:43:05

Saluton!
Quería presentarme al foro!!!
Estoy empezando a aprender Esperanto, estoy haciendo Erasmus en Francia y esto ha cambiado totalmente mi opinión sobre el esperanto, su utilidad y lo bueno que sería si se hablase como segunda lengua (debido al caos, Inglés Francés y cada lengua propia) que es lo que aki casi todo el mundo defiende.
También quería preguntar dónde puedo preguntar dudas de Esperanto, puedo hacerlo aquí o es solo para otro tipo de discusiones???
Muchas Gracias

novatago (显示个人资料) 2010年4月16日下午1:13:05

darkpaez:También quería preguntar dónde puedo preguntar dudas de Esperanto, puedo hacerlo aquí o es solo para otro tipo de discusiones???
Muchas Gracias
La función principal de esta sección del foro, ya que está en una página de aprendizaje de Esperanto, es la resolución de dudas o al menos su planteamiento, aunque no está limitado a eso.

Pregunta todas las dudas que quieras. Haremos lo que podamos.

Ĝis, Novatago

darkpaez (显示个人资料) 2010年4月16日下午3:00:18

La duda es la siquiente:
en la leccion 16 de la puzlo Esperanto ej1
Iré a casa de sus padres mañana, la respuesta es: Mi iros al ŝiaj gepatroj morgaŭ

Porque no se pone "domo" por ningun lado??? Muchas Gracias

novatago (显示个人资料) 2010年4月16日下午3:54:46

darkpaez:La duda es la siquiente:
en la leccion 16 de la puzlo Esperanto ej1
Iré a casa de sus padres mañana, la respuesta es: Mi iros al ŝiaj gepatroj morgaŭ

Porque no se pone "domo" por ningun lado??? Muchas Gracias
Supongo que es un error de traducción simplemente. Los padres podrían estar en el hospital, en la cárcel, en su negocio...

He corregido la traducción.

Ĝis, Novatago

darkpaez (显示个人资料) 2010年4月16日下午4:18:30

Ok! Ya me estaba imaginado cosas raras... como que "al" en esperanto funcionaba como "chez" en francés o algo así ridulo.gif

novatago (显示个人资料) 2010年4月16日下午5:02:34

darkpaez:Ok! Ya me estaba imaginado cosas raras... como que "al" en esperanto funcionaba como "chez" en francés o algo así ridulo.gif
Jeje, no. De hecho en Esperanto ya existe ĉe que es como el chez francés aunque ĉe también se usa para cuando algo está "pegado/junto a". Por ejemplo si dices que alguien está sentado al fuego, dices iu sidas ĉe la fajro o sentado a la mesa iu sidas ĉe la tablo. Ya irás viendo otros ejemplos.

Ĝis, Novatago

回到上端