본문으로

Nom de pays : -ujo beaucoup plus facile que -io

글쓴이: sev, 2010년 4월 26일

글: 21

언어: Français

sev (프로필 보기) 2010년 4월 26일 오후 3:35:19

http://bonalingvo.org/index.php/La_bonaj_landonomo...

A vue de nez, je dirais qu'avec le suffixe -io, il faut passer dix fois plus temps à pratiquer la langue, pour mémoriser les noms de pays et leur adjectif de nationalité.

Si le but de l'espéranto n'est pas de d'être le plus joli possible, ni de sonner "international" (ie latin), il faudrait logiquement utiliser -ujo de préférence.

Après on fait comme on veut, hein. J'ai pas l'intention de vous gonfler avec ça, je voudrais juste que ce soit réciproque ridulo.gif

En fait, si on recherche vraiment l'aspect esthétique et latin, j'aime bien cette autre langue construite : l'interlingua.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Interlingua
Pas vous ?

darkweasel (프로필 보기) 2010년 4월 26일 오후 3:54:39

Je consens absolument. Moi aussi, j'ai déjà écrit un petit article sur ça. (Voilà un article plus long: La landnoma sufikso -ujo en instruado)

Matthieu (프로필 보기) 2010년 4월 26일 오후 4:17:59

Je suis d’accord, même si j’utilise le plus souvent la forme en -io parce que c’est plus courant (il faudrait que je me force à changer).

Je trouve que l’espéranto, malgré ses défauts, est globalement bien fichu, mais si je pouvais changer une seule chose, ce serait les noms de pays.

sev (프로필 보기) 2010년 4월 26일 오후 9:36:41

Chouette un nouveau blog en espéranto. Je l'ajoute à mon lecteur de RSS.

darkweasel (프로필 보기) 2010년 4월 27일 오전 5:17:56

sev:Chouette un nouveau blog en espéranto. Je l'ajoute à mon lecteur de RSS.
Merci. Je dois l'actualiser plus souvent. rido.gif

sev (프로필 보기) 2010년 5월 6일 오후 7:51:24

J'ai longtemps pensé comme toi.

Mais en fait la géographie n'arrête pas d'évoluer, et il y aura toujours des nouveaux lieux qu'on baptisera du nom de leur habitant, et de nouveaux noms d'habitant qui découleront d'un lieu.

Exemple : fleuve Garonne -> les garonnais.
Ou encore : Linuxien -> Linuxland, le pays des linuxiens.

Bon les exemples sont bidons, mais si je cherche un peu, peu t'en trouver des centaines.

On pourrait imaginer une solution, ce serait de poser la règle, que l'on peut ajouter -ano et -ujo à n'importe quoi pour insister sur l'aspect habitant ou pays (même si l'un ou l'autre sont déjà dans la racine) :

Franc'
Francujo - La Francanoj

Linuks'
Linuksano - Linuksujo

Mais ce serait moins logique, et pas vraiment plus facile. On perdrait autant que l'on gagnerait au final. Bref de l'énergie perdue pour rien. (beaucoup d'énergie, vu la force d'inertie). ridulo.gif

rafano (프로필 보기) 2010년 5월 6일 오후 9:27:18

J'ai commencé à étudier l'esperanto il y a seulement deux ou trois semaines, et pour cela je n'ai aucune compétence pour décider quelle alternative est meilleure. J'ai traduit quelques parties de mon site web en esperanto, par exemple celle où je raconte de tous les pays que j'ai visités. Alors j'ai choisi d'écrire par exemple "Germanio" et "Rusio", sed "Egiptujo", car ce sont les variantes preferées de Vikipedio. Pensez-vous que je dois être un peu plus conséquent?

sev (프로필 보기) 2010년 5월 6일 오후 10:34:56

L'usage majoritaire et classique chez les espérantophones est d'utiliser le suffixe -i- à la place du suffixe -uj- pour fabriquer un nom de pays à partir du nom de ses habitants.

Mais les pays du nouveau monde (l'Amérique) sont des radicaux, auxquels on ajoute -an- pour fabriquer le nom de ses habitant.

Malheureusement certain de ces pays se termine en -io-. C'est une des difficultés de l'espéranto.

La majorité utilise le -i- et non le -uj- et en général la plupart des gens préfèrent apprendre une langue tel quelle est en général... Si tu ne veux pas te prendre la tête, je te conseille donc de suivre les usages.

Cependant le -uj- est connu et correct, et revient peu à peu à la mode. Tu peux faire le choix de te démarquer, et l'utiliser, parce qu'il est plus simple, ou pour marquer que tu souhaite que l'on soit attentif à ce que l'espéranto reste une langue simple, fut-ce au prix d'une sonorité couillue ridulo.gif

sev (프로필 보기) 2010년 5월 8일 오후 10:30:15

Senegaùlo:L'avenir de la planète est en jeu...
Qui sait ? okulumo.gif

Frankouche (프로필 보기) 2010년 5월 8일 오후 11:13:17

Senegaùlo:L'avenir de la planète est en jeu...
Comme l'inter-roman ! rido.gif rido.gif

다시 위로