訊息: 21
語言: Français
sev (顯示個人資料) 2010年4月26日下午3:35:19
A vue de nez, je dirais qu'avec le suffixe -io, il faut passer dix fois plus temps à pratiquer la langue, pour mémoriser les noms de pays et leur adjectif de nationalité.
Si le but de l'espéranto n'est pas de d'être le plus joli possible, ni de sonner "international" (ie latin), il faudrait logiquement utiliser -ujo de préférence.
Après on fait comme on veut, hein. J'ai pas l'intention de vous gonfler avec ça, je voudrais juste que ce soit réciproque
En fait, si on recherche vraiment l'aspect esthétique et latin, j'aime bien cette autre langue construite : l'interlingua.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Interlingua
Pas vous ?
darkweasel (顯示個人資料) 2010年4月26日下午3:54:39
Matthieu (顯示個人資料) 2010年4月26日下午4:17:59
Je trouve que l’espéranto, malgré ses défauts, est globalement bien fichu, mais si je pouvais changer une seule chose, ce serait les noms de pays.
sev (顯示個人資料) 2010年4月26日下午9:36:41
darkweasel (顯示個人資料) 2010年4月27日上午5:17:56
sev:Chouette un nouveau blog en espéranto. Je l'ajoute à mon lecteur de RSS.Merci. Je dois l'actualiser plus souvent.
sev (顯示個人資料) 2010年5月6日下午7:51:24
Mais en fait la géographie n'arrête pas d'évoluer, et il y aura toujours des nouveaux lieux qu'on baptisera du nom de leur habitant, et de nouveaux noms d'habitant qui découleront d'un lieu.
Exemple : fleuve Garonne -> les garonnais.
Ou encore : Linuxien -> Linuxland, le pays des linuxiens.
Bon les exemples sont bidons, mais si je cherche un peu, peu t'en trouver des centaines.
On pourrait imaginer une solution, ce serait de poser la règle, que l'on peut ajouter -ano et -ujo à n'importe quoi pour insister sur l'aspect habitant ou pays (même si l'un ou l'autre sont déjà dans la racine) :
Franc'
Francujo - La Francanoj
Linuks'
Linuksano - Linuksujo
Mais ce serait moins logique, et pas vraiment plus facile. On perdrait autant que l'on gagnerait au final. Bref de l'énergie perdue pour rien. (beaucoup d'énergie, vu la force d'inertie).
rafano (顯示個人資料) 2010年5月6日下午9:27:18
sev (顯示個人資料) 2010年5月6日下午10:34:56
Mais les pays du nouveau monde (l'Amérique) sont des radicaux, auxquels on ajoute -an- pour fabriquer le nom de ses habitant.
Malheureusement certain de ces pays se termine en -io-. C'est une des difficultés de l'espéranto.
La majorité utilise le -i- et non le -uj- et en général la plupart des gens préfèrent apprendre une langue tel quelle est en général... Si tu ne veux pas te prendre la tête, je te conseille donc de suivre les usages.
Cependant le -uj- est connu et correct, et revient peu à peu à la mode. Tu peux faire le choix de te démarquer, et l'utiliser, parce qu'il est plus simple, ou pour marquer que tu souhaite que l'on soit attentif à ce que l'espéranto reste une langue simple, fut-ce au prix d'une sonorité couillue
sev (顯示個人資料) 2010年5月8日下午10:30:15
Senegaùlo:L'avenir de la planète est en jeu...Qui sait ?
Frankouche (顯示個人資料) 2010年5月8日下午11:13:17
Senegaùlo:L'avenir de la planète est en jeu...Comme l'inter-roman !