Solresolo
از Simioenlaurbo, 11 مهٔ 2010
پستها: 19
زبان: Esperanto
Simioenlaurbo (نمایش مشخصات) 11 مهٔ 2010، 21:25:28
Do, mi vidas ke oni jam priparolis multajn aliajn artefaritajn lingvojn en ĉi tiu forumo, do kial ne Solresolon ankaŭ Mi jam interesiĝas pri Solresolo ekde multe da tempo kaj nuntempe eklernas ĝin iom pli serioze. Ĉu interesus iun alian kunlerni ĉi tiun lingvon kun mi?
Oni povas trovi la originalan verkon de Sudre (la kreinto de Solresolo) franclingve ĉi tie:
ifost.org.au/~gregb/solresol/
Kaj se oni ne scipovas legi la francan, ankaŭ estas tie ligilo al eta retpaĝo pri la gramatiko de Solresolo en la angla (Sed ATENTO: Ial, Gajewski donis novajn signifojn al kelkaj vortoj kaj la signifoj malsamas ol tiuj en la Sudrea versio).
Fine, vidinte tion kio okazis en aliaj fadenoj, mi pensas ke mi devus diri ke mi kreis ĉi tiun fadenon por trovi aliulojn kiuj volas lerni Solresolon, kaj ne por pridiskuti ĉu Solresolo estas bona lingvo, kio mankas al ĝi, ĉu ĝi devus anstataŭigi Esperanton, ktp. Se ĉi tiuj temoj interesas vin, bonvolu krei alian fadenon. Antaŭdankon!
Simioenlaurbo (نمایش مشخصات) 11 مهٔ 2010، 21:37:01
Do = ne
Re = kaj
Mi = aŭ
Fa = al
Sol = se
La = la
Si = jes
Dore = mi
Domi = vi (ci)
Dofa = li
Dosol = si
Dola = oni
Dosi = alia
Redo = mia
Remi = cia
Refa = lia/ŝia
Resol = nia
Rela = via (de vi ĉiuj)
Resi = ilia
Mido = por
Mire = kiu
Mifa = de kiu, kies ("dont" franclingve)
Misol = bone
Mila = jen
Misi = Bonan Vesperon
Fado = kio
Fare = tiu
Fami = ĉi tiu
Fasol = jen
Fala = bona (ankaŭ bongusta)
Fasi = multe, tre
Soldo = nenio
Solre = kial
Solmi = malbone
Solfa = ĉar
Solla = ĉiam
Solsi = dankon
Lado = hieraŭ
Lare = hodiaŭ
Lami = morgaŭ
Lafa = malbona
Lasol = neniam
Lasi = de
Sido = kiel? (la alia uzo de “kiel” esperante estas alia vorto)
Sire = ĉiu
Simi = bonan tagon
Sifa = iom/malmulte/la malo de “fasi”
Sisol = Sinjoro
Sila = Sinjorino
Do, se iu povus kontroli miajn tradukojn, mi estus tre dankema Solsi!
sinjoro (نمایش مشخصات) 11 مهٔ 2010، 22:52:23
rafano (نمایش مشخصات) 11 مهٔ 2010، 23:53:29
darkweasel (نمایش مشخصات) 12 مهٔ 2010، 5:33:37
rafano:"Voici" estas "jen" esperante, ĉu ne?Jes.
Simioenlaurbo (نمایش مشخصات) 12 مهٔ 2010، 22:01:53
darkweasel:haha...ho jes! dankon al Rafano! Mi ne scias kial mi ne kontrolis en vortaro...rafano:"Voici" estas "jen" esperante, ĉu ne?Jes.
Vilius (نمایش مشخصات) 24 مهٔ 2010، 14:44:23
darkweasel (نمایش مشخصات) 24 مهٔ 2010، 15:06:58
Vilius:Mi ne povus uzi solresolon, ĉar mi tute ne havas muzikan aŭdkapablon.Vi ne bezonas havi muzikan aŭdkapablon. Solresolon oni povas skribi aŭ paroli en multaj manieroj. Oni povas simple diri la vortojn kiel redo per sia buŝo, aŭ oni povas produkti la sonojn per muzikinstrumento, aŭ oni povas skribi ĝin (kiel ni nun faras tie ĉi), ankaŭ ekzistas flagoj kiuj reprezentas la muziksonojn...
darkweasel (نمایش مشخصات) 24 مهٔ 2010، 17:04:50
Senegaùlo:Jes. Speciale tute ne taŭgas kiel solvo la multaj tro latinecaj planlingvoj.
Ni serioze pritraktu la problemon de la internacia lingvo! (lingua internasional)...
sinjoro (نمایش مشخصات) 25 مهٔ 2010، 12:33:32
Senegaùlo:Ĉi tie oni parolu pri solresol mem kiel lingvo, ne pri solvo de ies ajn mensaj problemoj.
Ni serioze pritraktu la problemon de la internacia lingvo! (lingua internasional)...
Ĉu iu intencas krei modernan lernilon, aŭ almenaŭ informpaĝon, pri la lingvo de Sudre?