Happy Easter
от richardhall, 07 април 2007
Съобщения: 50
Език: English
richardhall (Покажи профила) 07 април 2007, 10:33:57
Whatever is the correct Esperanto, let me wish you one anyway, whatever your faith.
Kwekubo (Покажи профила) 07 април 2007, 12:46:02
Nu, feliĉan Paskon al vi ankaŭ!
erinja (Покажи профила) 07 април 2007, 14:02:27
And a happy passover - ĝojan pesaĥon - פסח שמח - to those who celebrate it!
EL_NEBULOSO (Покажи профила) 07 април 2007, 14:59:34
Happy Easter to you all, whatever religion you have!
A colleague from work told me, that this year actually the catholic, the jewish, and the Russian orthodox Easter holidays are all on the same weekend.
Ĝis, Gerald
richardhall (Покажи профила) 07 април 2007, 15:54:09
Anyhow, 'Pasg hapus' from an Englishman in Wales.
Kwekubo:Both "Feliĉan Paskon" and "Ĝojan Paskon" are fine. They're in the accusative because the phrase is taken to be an abbreviation of a full sentence, something along the lines of "Mi deziras al vi feliĉan/ĝojan Paskon." (I wish you a happy Easter.) This is also the reason why "saluton", "bonan tagon", "dankon" etc are in the accusative.
Nu, feliĉan Paskon al vi ankaŭ!
DesertNaiad (Покажи профила) 07 април 2007, 19:30:29
erinja (Покажи профила) 08 април 2007, 02:36:13
DesertNaiad:*celebrated the equinox last month* But happy Spring to all!Ahh, too bad the equinox wasn't at the same time that the rest of us had our holidays. I think the Prophet Mohammed's birthday was last week too, so it looks like pretty much every religion except the wiccans got to have some kind of celebration within the last few days
orthohawk (Покажи профила) 12 април 2007, 19:11:32
richardhall:If I wanted to wish you a happy Easter should that be "feliĉa Pasko", "Ĝoja Pasko", or something else?If the person is an Orthodox Christian, you'll want to say "Kristo Leviĝis!" to which they will reply "Vere Li leviĝis!"
Whatever is the correct Esperanto, let me wish you one anyway, whatever your faith.
erinja (Покажи профила) 12 април 2007, 21:17:03
orthohawk:For an American Orthodox Christian, would they say that in English, or would they say it in Greek or Russian or another language, depending on what kind of orthodox they were?
If the person is an Orthodox Christian, you'll want to say "Kristo Leviĝis!" to which they will reply "Vere Li leviĝis!"
pastorant (Покажи профила) 12 април 2007, 23:49:10
erinja:The Cherokee say "alihelisdi jisa dulenisanu"orthohawk:For an American Orthodox Christian, would they say that in English, or would they say it in Greek or Russian or another language, depending on what kind of orthodox they were?
If the person is an Orthodox Christian, you'll want to say "Kristo Leviĝis!" to which they will reply "Vere Li leviĝis!"
Say THAT 5 times fast
Actually, Christians SHOULD celebrate Passover (as do we), as that being the only holiday commanded by God, and with Jesus being the fulfillment of it.