Spork - How do you translate
од Evildela, 18. мај 2010.
Поруке: 16
Језик: English
Evildela (Погледати профил) 18. мај 2010. 09.06.39
So if it doesn’t exist should I just combine spoon and fork to create:
kuleroforko or perhaps
forkokulero
ceigered (Погледати профил) 18. мај 2010. 09.21.56
Evildela (Погледати профил) 18. мај 2010. 09.42.21
ceigered:Don't forget splades!Oh dio life's getting so complicated
ceigered (Погледати профил) 18. мај 2010. 11.51.51
- Spanish word for spork = "Fork-Spoon"... or "Spoon-Fork"... I'm not sure which one
- German = "Göffel" (same sort of deal as in English - splatter two words together)
- Japanese = something that Google Translater interpreted as being "spork", but when the "spoon" element and the kanji I couldn't read were seperated, it became "toe-spoon"
So "kulera forko", "forka kulero" and all related word formations seem to be the way to go. Unless you like "Fulero" or "Kulorko" for fun-factor
(My own thing about splades - apparently, splades originate from a brand of spoon-fork-knife devices which we all enjoy, at least in Australia, branded as "Splayds" (splay+d) by some Sydneysider in the early 19-something-rathers.
So maybe "Splajdo" will work for that. Otherwise, "tranĉforko" might work but that sounds deadlier than need be.)
Evildela (Погледати профил) 18. мај 2010. 12.00.19
ceigered (Погледати профил) 18. мај 2010. 12.12.58
It's not very small for a word though I guess :-/
Evildela (Погледати профил) 18. мај 2010. 12.37.57
Thou maybe we could spread the word and bring Fulero into common use =P
tommjames (Погледати профил) 18. мај 2010. 12.38.33
Evildela:kuleroforko or perhapsThey would get my vote.
forkokulero
3rdblade (Погледати профил) 18. мај 2010. 13.40.53
RiotNrrd (Погледати профил) 18. мај 2010. 16.46.02