Postitused: 24
Keel: English
qwertz (Näita profiili) 14. juuni 2010 9:44.37
Evildela:Well if you changed other languages to fit the Esperanto rules.. Then you would basically end up with a new language, Example:de-de German:
Esperante:
Mi amas blankajn katojn, brunajn hundojn, kaj mi ankaŭ ŝatas uzi la interreton.
Angle:
I lovas whitajn catojn, brownajn dogojn, and I alsaŭ likas usi the interneton.
But that’s if your not using set Esperanto phonetics.
Ich mögas weißajn katzojn, braunajn hundojn und ich benutzas auch gerne Interneton.
or:
Ich mögas weißajn katzojn, braunajn hundojn und ich auch gerne benutzas Interneton.
or (bavarian dialekt, e-o pronouncation fits that):
I moagas voasajn katzojn, braunajn hundojn und I oa gerne benutzas Interneton.
funny game
ceigered (Näita profiili) 14. juuni 2010 11:51.18
Mi amas blankajn katojn, brunajn hundojn, kaj mi ankaŭ ŝatas uzi la interreton.
Ido with EO grammar:
Me prizas blankajn katojn, brunajn hundojn e me anke prizas uzi la interreton.
(To be fair.. Ido isn't EXACTLY the same:
Me prizas blanka kati, bruna hundi e me anke prizas uzar la interreto)
EDIT: Kaj nun kun volapuka versio!
Ob löfilas vietikajn katojn, braunikajn dogojn ed ob i löfilas gebi el vüresodon.
Evildela (Näita profiili) 14. juuni 2010 12:22.00
Now that I’ve wasted the entire world’s time with this pointless post, I shall move onto more constructive things such as feeding myself, even possibly scratching.
ceigered (Näita profiili) 14. juuni 2010 12:48.55
Evildela:I just realised something; IDO means offspring in Esperanto - even though it's meant to mean "International auxiliary language"I've never heard that it's meant to stand for "international auxiliary language", seeming as IAL and IDO don't really correlate. I always thought they called it "child" (ido) because it was intended to be a successor to Esperanto.
Evildela (Näita profiili) 14. juuni 2010 13:05.22
erinja (Näita profiili) 14. juuni 2010 14:43.33
Assembled with Google Translate and a bopomofo table.
Miland (Näita profiili) 15. juuni 2010 11:33.04
erinja:我喜歡ㄚㄙ白色的ㄞㄋ貓ㄛㄧㄋ, 棕色ㄞㄋ狗ㄛㄧㄋ, 和我也喜歡ㄚㄙ使用ㄧ互聯網ㄛㄋ."I like the white 9 Happens S 8 K ㄧ S cat, brown dog 9 S K ㄧ S, and I also like 8 K S Happens Use Your Internet."
Assembled with Google Translate and a bopomofo table.
Evidence of redundancy or the hazards of using computer translators?
gyrus (Näita profiili) 15. juuni 2010 13:23.12
Mi amas blankajn katojn, brunajn hundojn, kaj mi ankaŭ ŝatas uzi la interreton.
私i 愛as 白ajn 猫ojn、茶色ajn 犬ojn、そして 私i もaŭ 好きas 使i ラ インターネットn. (Watashii aias shirojn nekon, chairojn inuojn, soshite watashii moaŭ sukias tsukai ra intaanetton)
Doesn't really work well at all
gabadubo (Näita profiili) 15. juuni 2010 13:45.58
Mi amas blankajn katojn, brunajn hundojn, kaj mi ankaŭ ŝatas uzi la interreton.
Ik haŭdas de witajn katojn, bruinajn hondojn en ik ook vindas leŭka gebruiki la interneton.
(Ik houd van witte katten, bruine honden en ik vind het internet gebruiken ook leuk)
Indeed, a funny game
Miland (Näita profiili) 15. juuni 2010 14:13.59
"I like white cats, brown dogs and using the internet",
and then back into English again, and repeated it till I got a stable answer.
With French:
I love white cats, dogs, brown and use of the Internet
Chinese simplified:
(a) I like the white cat, brown dog and use of the Internet
(b) I like the white cats, dogs and brown in Internet usage
(c) I like the white cats, dogs and Brown used the Internet
(d) I like the white cats, dogs and Brown use of the Internet
Japanese:
(a) I am a white cat, brown dog, you would like to use the Internet
(b) I am a white cat, brown dog in the morning, I want to use the Internet