讯息: 6
语言: English
ceigered (显示个人资料) 2010年6月28日上午9:40:05
I've just been troving through the Vortaro definitions in the vortaroredaktilo to see what the definition for "devi" is translated to in English (couldn't be beggared going back into the normal lernu! vortaro interface at that point), and found some interesting words that didn't have English translations:
-devige
-devigata
-devigo
Just to check, do these mean
-forcefully
-forced
-force
respectively?
I'm translating them to such but I figured I should check because even though they look like the should be common I've never come across them. Cheers.
Polaris (显示个人资料) 2010年6月28日上午9:55:56
ceigered:Slu all,Hey, Chrisso--
I've just been troving through the Vortaro definitions in the vortaroredaktilo to see what the definition for "devi" is translated to in English (couldn't be beggared going back into the normal lernu! vortaro interface at that point), and found some interesting words that didn't have English translations:
-devige
-devigata
-devigo
Just to check, do these mean
-forcefully
-forced
-force
respectively?
I'm translating them to such but I figured I should check because even though they look like the should be common I've never come across them. Cheers.
Devigo means "obligation", not force. Devigata, then, would be "obligated", and devige would be "under obligation" or "by obligation"--you know how adverbs in Esperanto can have several English forms.
Oh, and by the way...as far as I'm concerned, "troving" SHOULD be in the dictionary meaning "searching for treasure" or "searching for something valuable" (you know---looking for a 'treasure trove'). Sounds good to me, anyway!
ceigered (显示个人资料) 2010年6月28日上午10:04:14
-compellingly, forcefully
-obliged, compelled, forced
-obligation, coercion, force
In a sort of spectrum that mirrors "devi" (only now with sense "make to (have to)")?
And troving's such a cool word isn't it? Along with savvy, and all those other pirate sounding words we stole from the Romance languages
RiotNrrd (显示个人资料) 2010年6月29日下午4:21:14
Roberto12 (显示个人资料) 2010年6月29日下午5:03:01
Polaris:Oh, and by the way...as far as I'm concerned, "troving" SHOULD be in the dictionary meaning "searching for treasure" or "searching for something valuable" (you know---looking for a 'treasure trove'). Sounds good to me, anyway!Perhaps the song "Wild Rover" should become "Wild Trover"
ceigered (显示个人资料) 2010年6月30日上午9:40:50
RiotNrrd:In regards to the poll, I think some people think it already IS part of English:Arr! There be yet another conglomerate of hearty folk who share me beliefs, arr.